| Thanks for patching me up... again. | Спасибо, что снова меня подлатала. |
| I don't want Blaine showing up unannounced again, either. | Я тоже не хочу, чтобы сюда снова заявился Блейн. |
| I might never see him or feel a bond quite like this again. | Я могу никогда не увидеть его или почувствовать такую же связь снова. |
| If it were possible to be human again, mortal, yes, of course. | Если бы было возможно снова стать человеком, смертным, то да, конечно. |
| I can't be unprepared like that again. | Я не могу снова быть такой не подготовленной. |
| You don't have to be alone again. | Тебе не обязательно снова быть одному. |
| At lunch time he stole it again. | А за обедом он снова ее забрал. |
| He's... he's never going to see her again anyway. | В любом случае, они бы никогда не увиделись снова. |
| But when you have had your baby, I will approach you again. | Когда вы родите своего малыша, я появлюсь снова. |
| After the creditors meeting, you met up with Ishigaki again. | После собрания кредиторов вы снова видели Ишигаки. |
| Don't be tricked again, Caesar. | Смотри, не попадись снова, Цезарь. |
| You said we weren't allowed to use that again. | Ты говорил, что нам нельзя его снова использовать. |
| But once they were there... they broke down again. | Но когда они возвращались... они снова ломались. |
| We can wait a while before we try again. | Мы не должны пробовать снова прямо сейчас. |
| Hello again, Mrs. Grayson. | И снова здравствуйте, мисси Грейсон. |
| I hope you are not meddling in Moray's affairs again, Jonas. | Я надеюсь вы не вмешиваетесь в дела Морея снова, Джонас. |
| Miss Clemence said we would all go to the Three Crowns again. | Мисс Клеманс сказала, мы все пойдем снова в "Три Короны". |
| I'm saying I can't do it in the mornings again. | Я объясняю, что не могу снова делать это в утро. |
| Let's make sure these two get a chance to say hello again. | Давай постараемся, чтобы эти двое снова смогли поздороваться. |
| They will move again, and I think I know where. | Они снова выступят. Я догадываюсь, где. |
| I'm not doing it again. | И я не сделаю этого снова. |
| But if you'd go out with me again, it wouId be different. | Но, если ты пойдешь со мной снова, все будет иначе. |
| You don't ever have to be lonesome again, Tammy. | Ты никогда не будешь снова одинокой, Тэмми. |
| If we don't arrest the most active enemies now, they'll rebel again. | Если сейчас не взять наиболее активных врагов, снова вспыхнет восстание. |
| You wrote lots of incredible things again. | Ты снова написал много удивительных вещей. |