| If I ever talk about doin' it again, you have my permission... | Если я когда-нибудь скажу, что хочу сделать это снова, я разрешаю тебе... |
| I can make you look pretty again. | Я могу сделать тебя красивой снова. |
| And that would be disturbing because I kind of need you to run as VP again. | И это было бы неприятно, потому что мне нужно, чтобы вы снова избирались как вице. |
| I came back so that we could be a family again. | Я вернулась, чтобы мы снова могли стать семьей. |
| You made it clear that you never wanted to get married again. | Ты ясно дала понять что никогда не захочешь выйти замуж снова. |
| I thought we agreed we weren't going to do this again right now. | Я думал, мы согласились, что мы не будем делать этого снова сейчас. |
| I came here because I was visited again. | Я пришёл, потому что снова был посещён. |
| ANA is negative for lupus, again. | Тест на антинуклеарные антитела не выявил волчанки... Снова. |
| The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. | Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч. |
| Hit him with the atropine before he gets to 35 again. | Введите ему атропин, прежде чем он снова опустится до 35. |
| You've got to see her again. | Ты должен снова с ней увидеться. |
| If I get pregnant again, I have your card. | Если я снова забеременею, у меня есть ваша визитка. |
| You lose something like this, you never know if you'll see it again. | Когда теряешь что-нибудь такое, то вряд ли надеешься увидеть это снова. |
| Give him our love, and we'll see him again Tuesday. | Передавайте ему привет, и мы увидимся с ним снова во вторник. |
| Someday we'll be able to be friends again. | Когда-нибудь мы сможем снова стать друзьями. |
| No, Burt, I'm letting you go again. | Нет, Берт, я снова тебя отпускаю. |
| He'll easily fall in love again. | И он легко может влюбиться снова. |
| Despite all the circumstances, it does feel good to wear it again. | Несмотря на положение дел, чувствую, что рад одеть его снова. |
| I was surprised to hear from you again. | Я удивлена, что ты снова захотела встретиться. |
| Sorry you guys had to come in again. | Простите, что пришлось вас снова вызвать. |
| You may take me home again. | Ты можешь снова забрать меня домой. |
| And if you were great once, you can be great again. | А если ты был велик однажды, сможешь стать великим снова. |
| Well, you know, sorry for disappointing you again, Savi. | Что ж, ты знаешь, извини, что разочаровал тебя снова, Сави. |
| You don't remember me again? | Ты что, снова меня не помнишь? |
| Left me in charge, again. | Он снова оставил меня за главного. |