If I ever talk about doin' it again, you have my permission... |
Если я когда-нибудь скажу, что хочу сделать это снова, я разрешаю тебе... |
I can make you look pretty again. |
Я могу сделать тебя красивой снова. |
And that would be disturbing because I kind of need you to run as VP again. |
И это было бы неприятно, потому что мне нужно, чтобы вы снова избирались как вице. |
I came back so that we could be a family again. |
Я вернулась, чтобы мы снова могли стать семьей. |
You made it clear that you never wanted to get married again. |
Ты ясно дала понять что никогда не захочешь выйти замуж снова. |
I thought we agreed we weren't going to do this again right now. |
Я думал, мы согласились, что мы не будем делать этого снова сейчас. |
I came here because I was visited again. |
Я пришёл, потому что снова был посещён. |
ANA is negative for lupus, again. |
Тест на антинуклеарные антитела не выявил волчанки... Снова. |
The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. |
Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч. |
Hit him with the atropine before he gets to 35 again. |
Введите ему атропин, прежде чем он снова опустится до 35. |
You've got to see her again. |
Ты должен снова с ней увидеться. |
If I get pregnant again, I have your card. |
Если я снова забеременею, у меня есть ваша визитка. |
You lose something like this, you never know if you'll see it again. |
Когда теряешь что-нибудь такое, то вряд ли надеешься увидеть это снова. |
Give him our love, and we'll see him again Tuesday. |
Передавайте ему привет, и мы увидимся с ним снова во вторник. |
Someday we'll be able to be friends again. |
Когда-нибудь мы сможем снова стать друзьями. |
No, Burt, I'm letting you go again. |
Нет, Берт, я снова тебя отпускаю. |
He'll easily fall in love again. |
И он легко может влюбиться снова. |
Despite all the circumstances, it does feel good to wear it again. |
Несмотря на положение дел, чувствую, что рад одеть его снова. |
I was surprised to hear from you again. |
Я удивлена, что ты снова захотела встретиться. |
Sorry you guys had to come in again. |
Простите, что пришлось вас снова вызвать. |
You may take me home again. |
Ты можешь снова забрать меня домой. |
And if you were great once, you can be great again. |
А если ты был велик однажды, сможешь стать великим снова. |
Well, you know, sorry for disappointing you again, Savi. |
Что ж, ты знаешь, извини, что разочаровал тебя снова, Сави. |
You don't remember me again? |
Ты что, снова меня не помнишь? |
Left me in charge, again. |
Он снова оставил меня за главного. |