Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
It might be tough on him to see me again. Это, должно быть, тяжело для него - увидеть меня снова.
I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете.
And you may never have this chance again. Да? И у тебя уже возможно не будет такого шанса снова.
And then back to a) again. И затем ты вернулась к пункту а) снова.
Please wait for the package before attempting contact again. Пожалуйста, дождитесь посылку прежде чем снова пытаться выйти на связь.
It stopped, then start again. Оно перестало биться, а затем снова начало.
I hope you weren't up all night worrying again. Я надеюсь, ты не не спала всю ночь, снова беспокоясь.
Then I realized I could do it again. И тогда я понял, что могу сделать это снова.
If I catch you doing this again... Если, я поймаю тебя за этим, снова...
Remind me again how great I feel after talking to you. Напомни мне снова, как я здорово себя чувствую после разговора с тобой.
Perhaps someone you'd like to see again. Возможно, того, кого ты хотел бы снова увидеть.
I guess white privilege wins again. Полагаю, белые со своими привилегиями снова победили.
I think he'll do it again. И я уверен, что он сделает это снова.
And she may never be again. И она больше никогда не сможет быть им снова.
You got 30 seconds till they're back online again. У тебя есть 30 секунд пока у них все снова не заработает.
And then they'd punch out again. А потом звонок звонил снова, и всё прекращалось.
Just being around her again is... Одно то, что я снова рядом с ней...
Alive and well and home again living at Winterfell. Она жива, здорова, и снова у себя дома, в Винтерфелле.
I knew grandpa Dan would save us again. Я знал, что дедушка Дэн нас спасет, снова.
I might end up hurting myself again. Я должна закончить это, снова сделав себе больно.
I suppose you heard Mother married again. Думаю, ты знаешь, что мама снова вышла замуж.
Everybody tells me l should play again, but... Мне все говорят, что я должен снова играть, но...
You know I'll find you again. Ты же знаешь, что я тебя снова найду.
I guess you missed your flight again. Я уж думала, ты снова опоздал на свой рейс.
He wouldn't kill again this way. Он бы не стал снова убивать таким же образом.