| It might be tough on him to see me again. | Это, должно быть, тяжело для него - увидеть меня снова. |
| I shall visit Kingsbridge again and see how you have fared. | Я снова должен посетить Кингсбридж... чтоб посмотреть, как вы там живете. |
| And you may never have this chance again. | Да? И у тебя уже возможно не будет такого шанса снова. |
| And then back to a) again. | И затем ты вернулась к пункту а) снова. |
| Please wait for the package before attempting contact again. | Пожалуйста, дождитесь посылку прежде чем снова пытаться выйти на связь. |
| It stopped, then start again. | Оно перестало биться, а затем снова начало. |
| I hope you weren't up all night worrying again. | Я надеюсь, ты не не спала всю ночь, снова беспокоясь. |
| Then I realized I could do it again. | И тогда я понял, что могу сделать это снова. |
| If I catch you doing this again... | Если, я поймаю тебя за этим, снова... |
| Remind me again how great I feel after talking to you. | Напомни мне снова, как я здорово себя чувствую после разговора с тобой. |
| Perhaps someone you'd like to see again. | Возможно, того, кого ты хотел бы снова увидеть. |
| I guess white privilege wins again. | Полагаю, белые со своими привилегиями снова победили. |
| I think he'll do it again. | И я уверен, что он сделает это снова. |
| And she may never be again. | И она больше никогда не сможет быть им снова. |
| You got 30 seconds till they're back online again. | У тебя есть 30 секунд пока у них все снова не заработает. |
| And then they'd punch out again. | А потом звонок звонил снова, и всё прекращалось. |
| Just being around her again is... | Одно то, что я снова рядом с ней... |
| Alive and well and home again living at Winterfell. | Она жива, здорова, и снова у себя дома, в Винтерфелле. |
| I knew grandpa Dan would save us again. | Я знал, что дедушка Дэн нас спасет, снова. |
| I might end up hurting myself again. | Я должна закончить это, снова сделав себе больно. |
| I suppose you heard Mother married again. | Думаю, ты знаешь, что мама снова вышла замуж. |
| Everybody tells me l should play again, but... | Мне все говорят, что я должен снова играть, но... |
| You know I'll find you again. | Ты же знаешь, что я тебя снова найду. |
| I guess you missed your flight again. | Я уж думала, ты снова опоздал на свой рейс. |
| He wouldn't kill again this way. | Он бы не стал снова убивать таким же образом. |