| No, you won't be seeing her again. | Нет, ты не увидишь её снова. |
| Makes little Frank feel like he's 17 again. | Она заставляет маленького Фрэнка снова чувствовать себя на 17. |
| I knew we had to leave again. | Я знал, что нам придется уйти снова. |
| As a result my poor husband has fallen ill again. | В результате мой бедный муж снова слёг. |
| Make it talk again, Simmons. | Заставь его снова заговорить, Симмонс. |
| I never thought I'd feel the sunlight again. | Я и не рассчитывала снова почувствовать солнечный свет. |
| If I try it again, I think the universe rips in half. | Думаю, если я снова попробую, то Вселенная разлетится на кусочки. |
| But I'll be with them again, one day. | Но когда-нибудь я снова буду с ними. |
| You might push the Ripper to kill again just to prove he isn't in a hospital for the criminally insane. | Вы можете подтолкнуть потрошителя убить снова, только чтобы доказать что он не в больнице для душевнобольных. |
| I don't intend to do that again. | И я не допущу этого снова. |
| I need to see Caroline's body again. | Мне нужно снова увидеть тело Кэролайн. |
| I doubt he would open his doors to us again without a warrant. | Сомневаюсь, что он откроет нам дверь снова без ордера. |
| I mean, I broke up with Sutton for you... again. | Я имею в виду, что расстался с Саттон ради тебя... снова. |
| The bank called again about our mortgage. | Снова звонили из банка по поводу ипотеки. |
| Someday he'll run out and I'll start tracking him again. | Когда-нибудь они закончатся, и тогда я снова буду его отслеживать. |
| If the heart shuts down, a single electrical charge can get it going again. | Если сердце вырубится, один разряд заставит его биться снова. |
| And Chuck, when you're ready again, we'll be here, waiting. | И Чак, когда ты снова будешь готов, мы будем дать здесь. |
| Don't mention anything about that day ever again. | Никогда снова не напоминай о том дне. |
| Then we nominate them again, we're back to square one. | Потом мы выдвинем в кандидаты этих ребят им снова и вот мы вернулись к исходной точке. |
| It was nice seeing you again. | Было приятно увидеться с Вами снова. |
| The Israelis aren't likely to ever sit down to the negotiation table with him again. | Израильтяне вряд ли когда-нибудь снова сядут с ним за стол переговоров. |
| Don't leave me hanging out there again. | Не оставляй меня подвешенным там снова. |
| Speaker's coming in at 3:15. Parsons called again, twice. | Спикер придет в 3.15, Парсонс снова звонил, дважды. |
| Even if we cut the lights, they'll just come back on again immediately. | Даже если отключить прожекторы, они сразу же включАтся снова. |
| You can try again, once things settle down. | Ты можешь попробовать снова, как только все уляжется. |