Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
The Colloquium agreed that achieving consensus on the solution would again be feasible. Участники Коллоквиума согласились с тем, что достижение консенсуса в отношении решения этого вопроса будет также практически возможным.
He again won election in 2000. Он также одержал победу на выборах в 2000 году.
He again reported in letters to his wife. Последний также упоминает об этих встречах в письмах к своей жене.
This topic again might require further analysis by institutions like UNCTAD. Этот вопрос также мог бы стать предметом дальнейшего анализа в таких учреждениях, как ЮНКТАД.
Here, again, general guidelines emanating from central decision-making forums are indispensable. В этом случае также совершенно необходимы общие руководящие принципы, которые должны разрабатываться в рамках центральных директивных форумов.
This again reinforces the move towards substantive accountability in holding managers accountable to lessons-learning. Это также закрепит переход к отчетности по вопросам существа, так как руководители будут отвечать за использование накопленного опыта.
The Board considers that many of the problems point to weaknesses in Secretariat governance which it again comments on below. По мнению Комиссии, многие из этих проблем указывают на недостатки в системе управления Секретариата, которые также будут рассмотрены далее в этом докладе.
The Group was also informed that similar supplies were provided between 2004 and 2011, again originating in Burkina Faso. Группа была также информирована о том, что аналогичные поставки осуществлялись в период с 2004 по 2011 год, также из Буркина-Фасо.
The year was again dominated by protracted situations and new emergencies, causing large-scale displacement both internally and across borders. Истекший год также прошел под знаком затянувшихся проблем и новых чрезвычайных ситуаций, вызвавших широкомасштабное перемещение населения как внутри стран, так и за границу.
The anniversary of the 1961 Convention again allowed for significant consultations with governments on solutions. В связи с годовщиной Конвенции 1961 года также были проведены обширные консультации с правительствами по поиску решений.
The Spanish party appealed in cassation and the Supreme Court again rejected the plea. Испанская сторона обжаловала это решение в кассационном порядке, однако Верховный суд также отклонил ее заявление.
In October 2013, Mr. Jama was brought to a court hearing again without legal representation. В октябре 2013 года г-н Джама вновь был доставлен на судебное заседание, также не имея юридического представительства.
This is again an indication of the efforts of the Government. Это также указывает на то, что усилия правительства приносят свои плоды.
The meeting was again convened and hosted by the Friedrich Ebert Foundation. Это совещание было также созвано и организовано Фондом Фридриха Эберта.
This should again take account of UN programme support costs. В ней также следует учитывать затраты ООН на осуществление программ.
This is again indicative of improvements in committee practices since targeted sanctions were first introduced in the early 1990s. Это также свидетельствует о совершенствовании практики комитетов с начала 1990-х годов, когда впервые были введены целенаправленные санкции.
When we reconvened the National Convention in 2004, the NLD was again invited. Когда в 2004 году было вновь созвано Национальное собрание, НЛД было также предложено принять участие в его работе.
Here again, t-These two notions seem to be used synonymously. Здесь также, два термина, по-видимому, использованы как синонимы.
In regional and district administrations again there is a pattern of gender imbalance. В структуре региональных и окружных администраций также наблюдается гендерное неравенство.
We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce. Здесь также следует отметить неограниченные полномочия кади требовать от мужа выплаты компенсации при одностороннем разводе.
Here again, our work is unfinished. В этой области мы также не достигли окончательных результатов.
Once again, it is of paramount importance that such consultations always be conducted in an open, transparent and inclusive manner. Также крайне важно, чтобы такие консультации проводились в условиях открытости, транспарентности и при всеобщем участии.
Otherwise, the interim solution would again be simply reform for the sake of reform. В противном случае промежуточное решение стало бы также просто реформой ради реформы.
In October, in New York, he again held meetings with representatives from some permanent missions and many non-governmental organizations. В октябре в Нью-Йорке он также проводил совещания с сотрудниками ряда постоянных представительств и представителями многих неправительственных организаций.
He also seemed sure Kohl would kill again. А также, он кажется был уверен, что Коль убьёт снова.