| Now that I'm single again, I should start dating. | Теперь, когда я снова одинок, я должен начать с кем-нибудь встречаться. |
| Tell these guys to go screw themselves... again. | Скажи этим парням снова, чтобы они катились к черту... |
| About half past you ignoring me because you didn't want to do this again. | Через полчаса после того, как ты меня проигнорировал, потому что ты не хотел снова с этим связываться. |
| I was thinking, I should start dating again. | Я тут подумал, я должен снова кого-то себе найти. |
| They're going to come after you again, Ray. | Они снова придут за тобой, Рэй. |
| Unexpected item in bagging area, please try again. | Непредусмотренный предмет в зоне упаковки, пожалуйста, попробуйте снова. |
| And then you saw him again and lied about it. | А потом вы снова увиделись с ним и солгали. |
| I've been seeing again, Father. | У меня снова было видение, Святой отец. |
| I mean, we can curse him again. | В смысле, мы можем проклясть его снова. |
| When we opened it again - nothing. | Когда мы открыли его снова, она пропала. |
| My Angel's too smart to face the Judge again. | Мой Энджел слишком умен, чтобы снова столкнуться Судьей. |
| What if I never feel this way again? | Что, если я никогда снова не буду чувствовать ничего подобного? |
| As they have been before, and I imagine will be again. | Как были раньше, и, я полагаю, будут снова. |
| I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed. | Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим. |
| Your brother has asked, again, for your presence. | Твой брат снова просил, чтобы ты появилась. |
| And yet here you are... again. | И тем не мненее ты - здесь... снова. |
| An informer told me he's here again. | Информатор сказал, что он снова здесь. |
| And all of a sudden, I was... l-I went doodle again. | А затем внезапно я снова стала мультяшкой... |
| Yes, I know, but we are meeting her again now. | Да, я знаю, но мы снова встретились. |
| It feels so good to touch everything again. | Так здорово снова прикасаться ко всему. |
| Two weeks later, they dined with her again. | Всего через две недели Монтегю обедал с ней снова. |
| You can be your true self again without that awful burden, Joe. | Вы можете быть самим собой снова без этого ужасного бремени, Джо. |
| I'll be back to dress it again this evening. | Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер. |
| Well, you'll have to come to dinner again. | Что ж, вам придется прийти на ужин снова. |
| What it would be like to see her again, sir. | Как прекрасно будет снова увидеть ее, сэр. |