Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Now that I'm single again, I should start dating. Теперь, когда я снова одинок, я должен начать с кем-нибудь встречаться.
Tell these guys to go screw themselves... again. Скажи этим парням снова, чтобы они катились к черту...
About half past you ignoring me because you didn't want to do this again. Через полчаса после того, как ты меня проигнорировал, потому что ты не хотел снова с этим связываться.
I was thinking, I should start dating again. Я тут подумал, я должен снова кого-то себе найти.
They're going to come after you again, Ray. Они снова придут за тобой, Рэй.
Unexpected item in bagging area, please try again. Непредусмотренный предмет в зоне упаковки, пожалуйста, попробуйте снова.
And then you saw him again and lied about it. А потом вы снова увиделись с ним и солгали.
I've been seeing again, Father. У меня снова было видение, Святой отец.
I mean, we can curse him again. В смысле, мы можем проклясть его снова.
When we opened it again - nothing. Когда мы открыли его снова, она пропала.
My Angel's too smart to face the Judge again. Мой Энджел слишком умен, чтобы снова столкнуться Судьей.
What if I never feel this way again? Что, если я никогда снова не буду чувствовать ничего подобного?
As they have been before, and I imagine will be again. Как были раньше, и, я полагаю, будут снова.
I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed. Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим.
Your brother has asked, again, for your presence. Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
And yet here you are... again. И тем не мненее ты - здесь... снова.
An informer told me he's here again. Информатор сказал, что он снова здесь.
And all of a sudden, I was... l-I went doodle again. А затем внезапно я снова стала мультяшкой...
Yes, I know, but we are meeting her again now. Да, я знаю, но мы снова встретились.
It feels so good to touch everything again. Так здорово снова прикасаться ко всему.
Two weeks later, they dined with her again. Всего через две недели Монтегю обедал с ней снова.
You can be your true self again without that awful burden, Joe. Вы можете быть самим собой снова без этого ужасного бремени, Джо.
I'll be back to dress it again this evening. Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер.
Well, you'll have to come to dinner again. Что ж, вам придется прийти на ужин снова.
What it would be like to see her again, sir. Как прекрасно будет снова увидеть ее, сэр.