Time and time again and the government told you nothing. |
Снова и снова, а правительство сохраняло молчание. |
She was woken again by shouting from the same man at 3.30am. |
Она снова проснулась от криков того же мужчины в 3.30 утра. |
Someone to make you late again? |
О том, кто заставил тебя снова опоздать? |
Then I'll be responsible again. |
Тогда я снова буду отвечать за тебя. |
I've been thinking about doing that again for six months. |
Я все думал, как сделать это снова в течение шести месяцев. |
I don't know why we have to have this discussion again. |
Не знаю, почему нам снова приходится это обсуждать. |
Hello again, Professor Kevin Cozner. |
Снова здравствуйте, профессор Кевин Кознер. |
So Jason is going to be our doctor again. |
Итак, Джейсон снова будет нашим врачом. |
You can relate to me again. |
Теперь ты снова сможешь меня понять. |
I thought you might like to start playing again. |
Подумала, что ты решишь снова начать играть. |
And she doesn't want you to try again. |
И не хочет, чтобы ты пробовала снова. |
Well, if this ever happens again, it means that I really suck at my job. |
Ну, если такое когда-нибудь случиться снова, значит я в своем деле никчемный сосунок. |
Is your husband working away again? |
Твой муж снова работает в другом городе? |
I keep hoping I'd run into her again someday. |
Я все надеюсь снова ее увидеть. |
Victor tells me you're backing out of the surgery again. |
Виктор сказал, что вы снова сбежали из операционной. |
You never have to drink out of a paper cup again. |
Тебе больше никогда не придется пить из бумажного стаканчика снова. |
It'll be a pleasant change to be around people again instead of animals. |
Будет невероятно замечательно находиться снова среди людей вместо окружения животных. |
It's good to see people walking past the window again. |
Как приятно снова видеть людей в окне. |
When mama offered, I just... I couldn't disappoint her again. |
Когда мама предложила, я просто... не хотела разочаровывать её снова. |
Just as poor judgement undid you all those centuries ago, your mistaken trust in Metatron will bring you down again. |
Твоя недальновидность уже сгубила тебя несколько веков назад, и ошибочная вера в Метатрона тебя погубит снова. |
Your mistaken trust in Metatron will bring you down again. |
Ты ошибся, выбрав Метатрона, и поэтому снова падешь. |
If you want to see Diego again, that is. |
Если ты хочешь увидеть Диего снова. |
You can't promise me you'll never get sick again. |
Ты не можешь мне обещать, что не заболеешь снова. |
Unlike all the King's men, you can put them together again. |
В отличие от всей королевской конницы, вы можете собрать их снова. |
I'll get you making the cake again tomorrow. |
Я приду к вам завтра, когда вы снова будете печь пирог. |