Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I want you to call my phone so I can hear the chicken dance again. Я хочу, чтобы ты позвонила мне на телефон, и я смог снова услышать "танец маленьких утят".
Don't let me catch you again. Не заставляй меня ловить тебя снова.
I bet he wets his bed again tonight. Я поставил ему горшок у кровати снова.
That loss is okay, but please just make her eat again. Потеря памяти - это ничего. Только, пожалуйста, заставьте ее снова есть.
You're lucky anybody's ever let you near a science laboratory again. Вы гё удачливый любой когда-либо позволяете Вам около лаборатории науки снова.
If he could score for us, we'd be champions again. Если бы он мог забить гол, мы были бы снова чемпионами.
Since Mom promised to go before she left us again. С того, что мама пообещала пойти перед тем, как снова нас бросила.
I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. Я ценю ваши старания успокоить меня, но вечером я снова туда вернусь.
Finch, Darren's run off, probably to go after Brick again. Финч, Даррен сбежал, возможно пошел снова за Бриком.
Yes? And then... they start to hit you again. И потом они снова начинают бить, только уже гораздо сильнее.
Learn again what you taught yourself before. Сами снова научитесь, как раньше.
It'll be what makes it great again. Это поможет сделать ее великой снова.
He just clobbered me with it again. Просто ошарашил вот так, снова.
Okay, but I'll just double your number again. Ладно, только я снова удвою твое количество.
You immediately start dating again, this time online. Вы снова начинаете с кем-то встречаться, с помощью интернета.
Good news, you find a guy real quick and get married again. 41. Хорошие новости - вы быстро находите парня, и снова выходите замуж. 41.
We'd be monsters to even consider risking his life again. Мы будем чудовищами, если заставим его снова рисковать своей жизнью.
Before you started sleeping with him again? Перед тем, как начала с ним снова спать?
It's me again - "Zero" Sawai. Это снова я - "Зеро" Саваи.
He'll get mad and call again. Он рассердится - и снова позвонит.
No, our sun will rise again. Нет, наше солнце снова взойдет.
This ship'll never have to fly again. Вряд ли этот корабль когда-нибудь снова взлетит.
All we have to do is to find the beacon again. Все, что нам надо, это снова найти маяк.
Pray that we meet again... in this world. Молитесь, чтобы мы снова встретились На этом свете.
It will remind you not to tear those stitches again. Это не даст тебе порвать швы снова.