Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Don't worry, I am never going back to that life again. Не волнуйся, я никогда больше не вернусь к той жизни снова.
I'm talking about giving a person the ability to walk again. Я говорю о возможности человека снова ходить.
If it closes again, I'll open it for you. Если он закроется снова, то я открою его для тебя.
They'll use it again, I'm afraid. Я боюсь, что её снова используют.
Before you came, I had no hope that I would ever feel anything again. Когда появилась ты, я уже и не надеялся снова ощутить что-либо.
And for just one little moment, she felt special again. И в тот короткий миг она снова почувствовала себя особенной.
I was told that the cancer again. Мне сказали, что снова рак.
Ehezkel, I do not know what to do, call us again. Ехезкель, я не знаю, что делать, нам снова позвонили.
And once again I feel as if night were falling inside of me. И снова я чувствую, как внутри меня опустилась ночь.
And now I can hear everything again. А теперь я снова все слышу.
I'm glad you're working again. Я рада, что ты снова работаешь.
Well... everyone's fallen out with me, again, so... От меня снова все отвернулись и...
Like I never imagined that I could be, ever again. Я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду таким снова.
So ask me again how much I would sacrifice for her. А теперь спросите меня снова многим ли я готова пожертвовать ради нее.
I will never bail you out again. Я никогда не спасу тебя снова.
And I will never feel that again. Сделаю всё чтобы не пережить это снова.
That's why I think they'll try to rob the place again tonight. Именно поэтому, я думаю, что сегодня ночью они снова попытаются ограбить место.
Maybe, I'll do it again. Возможно, я снова это сделаю.
Since you have decided to snub me, I will do it again. Если вы решили унизить меня, я снова сделаю это.
If this is repeated again, you Can you be anywhere. Если это снова повторится, ты можешЬ оказаться, где угодно.
Looks like London again, sir. Похоже, снова Лондон, сэр.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt. Букингемский дворец снова подвергся бомбёжке... но никто не пострадал.
I'll marry her again when I'm 30. В 30 я женюсь на ней снова.
She'll maybe show up here again. Она, возможно, снова здесь появится.
You can't just wait to eat till you see amy again. Нельзя же голодать, пока ты снова не увидишь Эми.