Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
If I am permitted to speak again, Dr. sheldon cooper for the win. Если мне позволено снова говорить Доктор Шелдон Купер победил.
Moved us here till we could get on our feet again. Пришлось переехать сюда, пока он снова не встанет на ноги.
Peace talks were stalled once again in the Middle East. Мирные переговоры на Ближнем Востоке снова ничего не дали.
And so you had to try and kill Rob again. А, значит, тебе нужно снова попытаться убить Роба.
I can't go down that road again, man. Мне нельзя снова скатиться, чувак.
I'd pay money to see that again. Я заплатил бы, чтобы снова это увидеть.
Say that again and I will eat your heart. Скажи это снова и я съем твоё сердце.
I won't be able to open it again. Я не смогу снова открыть её.
I'm not going through it again. И я не собираюсь повторять снова.
I was hoping to find that man again, but he's gone. Я надеялась снова найти того человека, но его больше нет.
I can't bear to lose you again. Я не перенесу этого, если потеряю тебя снова.
I told you, Alistair, I will not lose you again. Я говорила вам, Алистер, я не собираюсь снова вас терять.
Because he wants me to come with with him again. Он хочет, чтобы я снова работал вместе с ним.
But if we can get her to meet with him again And she's under our thumb... Но если мы устроим так, чтобы она встретилась с ним снова, играя нашей стороне...
I have to talk to Loya again. Мне надо снова поговорить с Лойя.
Never let me ask about him again. Никогда не позволяй мне спрашивать о нем снова.
Of making the basketball team and asking John to coach us again and relive the good ol' days. Создать баскетбольную команду и попросить Джона снова тренировать нас, и возродить старые добрые деньки.
And then I will destroy the device and nobody will ever use it again. А потом разрушу устройство, и никто никогда им не воспользуется снова.
He bullies you again in front of his children. Он снова задирает тебя на глазах своих детей.
He just struck again two hours ago in Chicago's Riverwalk. Он снова проявился, два часа назад на Риверуолк в Чикаго.
Okay, I think you need to do it again. Мне кажется, тебе следует попробовать снова.
And I want to do that again. И я хочу делать это снова.
Make a mistake, make it again. Делаешь ошибку, делаешь это снова.
We will defeat Moloch, and we will be together again. Мы победим Молоха и снова будем вместе.
We will defeat Moloch, and we will be together again. Мы одолеем Молоха и снова будем вместе.