Others again are awaiting trial or remain under investigation. |
В отношении остальных еще ведется расследование, или же они ожидают суда. |
There she goes again, Perd. |
Опять она о том же, Пёрд. |
Right, gentlemen, once again. |
Прошу вас, господа, еще раз с того же места. |
I'm behind the magazine again. |
Да вот же я, снова за журналом . |
And he's also here again. |
И к тому же он, конечно, снова тут. |
We're going to talk again tonight. |
Мы будем снова говорить этой ночью в то же время. |
Phone me immediately he starts talking again. |
Сразу же позвони мне, когда он снова начнет говорить. |
And I also know you're using drugs again. |
И я так же знаю, что ты снова принимаешь наркотики. |
He was never the same again. |
Он уже не был тем же самым человеком. |
Time rolls back again, the moment returns. |
Время перематывается назад, все продолжается с того же момента. |
You know I'll find you again. |
Ты же знаешь, что я тебя снова найду. |
He wouldn't kill again this way. |
Он бы не стал снова убивать таким же образом. |
This happened again the next year. |
То же самое произошло и в следующем году. |
There are also four two-player courses (again with eight holes). |
Есть также четыре курса для двух игроков (опять же с восемью отверстиями). |
It is entirely freehold land used for agriculture, again principally grazing. |
Это полностью свободная земля, используемая для сельского хозяйства, опять же в основном для выпаса. |
I might ask the same question again. |
Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз. |
Look again, it's not possible. |
Посмотрите на эти скалы, они же из доломита. |
September, same year, another fight; suspended again. |
Сентябрь, тот же год, еще одна драка; снова отстранен. |
And we used this technique again during the Treasure rescue. |
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". |
Isabella was married again in Rome on 12 February 1301. |
Но в итоге Карл всё же дал согласие на брак, который был заключён в Риме 12 февраля 1301 года. |
Means you get to guess again. |
Это значит, вам снова надо отгадывать то же слово. |
But again, he always was. |
Но опять же, он всегда был таким. |
But again, you cannot allow that to cloud your judgement. |
И, опять же, вы не можете допустить, чтобы была брошена тень на ваше решение. |
I'm sorry this happens the first day we meet again. |
Сожалею, что это произошло, в первый же день мы снова встретились. |
I said it again after the songs... |
Ты же сказал, что придёшь сразу после песнопений. |