So, it seems my work here is done... again. |
Ну, похоже тут моя работа сделана... снова. |
Now if you ever want to see your daughter alive again, log in. |
Теперь, если вы хотите снова видеть живой вашу дочь заходите на сервер. |
Maybe she got upset because the two of you are getting married again. |
Может быть, она расстроилась потому что вы двое снова женитесь. |
Please let us go out again. |
Пожалуйста, позвольте нам снова гулять. |
Well, when my doctors tell me it's safe again. |
Да, когда мои врачи скажут, что это снова безопасно. |
Then you'd have to go to the mountains again. |
Тогда тебе придется снова ехать в горы. |
We all dream of being a child again. |
Мы все мечтаем снова стать детьми. |
Well if only we can get inside that machine again, Zoe. |
Ну, если мы сможем снова проникнуть внутрь той машина, Зоэ. |
Says he does not want to again closer to the boy. |
Говорит, что не хочет снова приближаться к мальчику. |
I'll check them again anyway. |
Всё равно я их снова проверю. |
At that depth and that pressure, you'd never get it going again. |
На такой глубине и при таком давлении, вы не сможете запустить его снова. |
Try them again and keep on trying until you get them. |
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними. |
Run the message again, all the power you've got this time. |
Запустите сообщение снова, на этот раз на полную мощность. |
Jerry these nosebleeds are starting again. |
Джерри у меня снова начались эти кровотечения. |
I cannot lose you again, David. |
Я не могу снова потерять тебя, Дэвид. |
Eddie's making his case for the task force again. |
Эдди снова передает свое дело оперативной группе. |
Yes, but we would suggest that Mrs. Florrick's testimony has opened that question again. |
Да, но мы настаиваем, что показания миссис Флоррик снова открыли этот вопрос. |
Sorry, Beaumagnan. France needs your help again. |
Франции снова нужна ваша помощь, Боманьян. |
Your surgeons have to fix my face again. |
Вашим хирургам снова придется чинить мне лицо. |
Louis, make a new man of me again. |
Луи! Сделай из меня снова другого человека. |
They started using that bridge again last spring. |
Этот мост снова начали использовать прошлой весной. |
You can take Dad's old company and make it new again. |
Ты можешь поднять папину старую компанию и снова сделать ее новой. |
It will make everything feel normal again. |
Все снова встанет на свои места. |
I don't want to go over it again. |
Я не хочу это снова обсуждать. |
Or I'll let you straighten my hair again. |
Или я снова позволю тебе выпрямить мои волосы. |