| When he calls again tell me we'll pay anything. | Когда он позвонит снова, скажите, что мы заплатим сколько угодно. |
| Let me know if she troubles you again. | Дайте мне знать, если она снова будет вас беспокоить. |
| They want their world safe again. | Они хотят, чтобы их мир снова стал безопасен. |
| Ask me again in a decade. | Спроси меня об этом снова, через лет 10. |
| And sooner or later, you'd accidentally touch again. | И рано или поздно, вы снова случайно прикоснётесь друг к другу. |
| No, I want more before we tackle him again. | Нет, прежде чем мы снова его пощупаем я хочу накопать побольше. |
| But I wouldn't mind if it happened again. | Но я не стала бы возражать, если бы это произошло снова. |
| Seems we must always meet again. | Кажется, что мы должны всегда встречаться снова. |
| I feel like I'm on mescaline again. | Я чувствую себя так, как будто снова на мескалине. |
| Javier, Raquel is moving in again. | Хавьер, получается, Ракель снова будет жить здесь. |
| F.Y.I., we hate her again. | К твоему сведению, мы её снова ненавидим. |
| The thought of us together again. | Мысль о том, что мы снова вместе. |
| Sarah thinks I should make jewelry again. | Сара считает, что мне нужно снова заняться украшениями. |
| I suppose that means you traveled back in time again. | Полагаю, это означает, что ты путешествовал назад во времени снова. |
| I just wanted you to let me try again. | На самом деле, я просто хотел, чтобы вы дали мне возможность попытаться снова. |
| She'd kill me if I started again. | Она бы меня убила, если б я начал снова. |
| He probably never thought he'd get married again. | Он, наверное, никогда не думал, что снова женится. |
| I wanted to be 16 again. | Я снова хочу, чтобы мне было 16. |
| Not sounding very metal again, Rich. | И ты снова не похож на металлиста, Рич. |
| Make her want to see me again. | Сделаю так, чтобы она захотела увидеть меня снова. |
| I can't go home empty-handed again. | Я не могу снова вернуться домой с пустыми руками. |
| Never meant to see it again. | Никогда не думал, что увижу их снова. |
| Then maybe I found my mission again after all these years. | А затем, возможно, я снова найду свою миссию после всех этих лет. |
| We would never speak of again. | Мы никогда не будем говорить об этом снова. |
| So again, tell me what happened here. | И всё-таки снова: расскажите мне, что здесь произошло. |