| Mr. Stacks, we meet again. | Мимтер Сакс, мы снова встретились. |
| Your mom wants to start singing again. | Твоя мама хочет начать петь снова. |
| Been waiting 24 years to wear it again. | Ждать долгие 24 года, чтобы снова его одеть. |
| Maybe now that I'm not dead, he's decided to be mad at me again. | Может теперь, когда я не мертва, он решил снова позлиться на меня. |
| No, we're not going there again. | Нет, мы не станем снова в это ввязываться. |
| Please don't deny it again. | Пожалуйста, не ври мне снова. |
| I don't think I can leave him again. | И я не думаю, что смогу это сделать снова. |
| I am in no position to judge anyone ever again, especially not you for a momentary slip. | Я не в том положении, чтобы осуждать кого-то снова, особенно тебя за минутный порыв. |
| And I'm afraid they'll never work again. | И боюсь, они никогда снова не заработают. |
| I spelled them so they could never find East End again. | Я заколдовала их так, чтобы они никогда снова не возвращались в Ист-Энд. |
| You thought that you might use it again someday. | Ты думала, что однажды снова сможешь ее использовать. |
| I was just... I was just holding onto the hope that I might see my son again someday. | Я только... цеплялась за надежду, что когда-нибудь смогу снова увидеть сына. |
| Freya does not need to get close to you only to be abandoned again. | Вам с Фрейей не нужно становиться ближе только для того, чтобы ты снова бросил ее. |
| Keep your hands down, or I will shoot you again. | Руки вниз, иначе я снова выстрелю. |
| We can't lose you again. | Мы не хотим потерять тебя снова. |
| I don't think I can sit through "showgirls" again. | Я не думаю, что снова смогу высидеть "Шоу-герлз". |
| Or we figure it out just in time To make it right again. | Или мы осознаем их вовремя, чтобы все снова было правильно. |
| He was algo briefly home... but then left again. | Он зашел домой, а потом снова ушел. |
| I will never make another mistake like that again. | Я никогда не совершу подобную ошибку снова. |
| Say that again, but a bit more primly. | Скажи это снова, только более чопорно. |
| I'm going to give Ian penicillin, and call in again in three days' time. | Я пропишу Йену пенициллин, и зайду снова через З дня. |
| Each time, I escaped again. | И каждый раз я снова сбегал. |
| And now we have to teach others to hear these frequencies again. | И теперь мы должны научить остальных снова слышать эти частоты. |
| We are not leaving here until you guys are friends again. | Мы не уйдём отсюда, пока они снова не станут друзьями. |
| Feels good to be back on my feet again. | Как хорошо снова встать на ноги. |