Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Maybe I could dance myself again for you. Может быть я станцую для вас снова.
Then back to New York, where you led the department in arrests again. Потом вернулись в Нью-Йорк, где вы руководили отделом арестов снова.
I can't believe I'm leaving you again. Не могу поверить, что я снова вас покидаю.
Before I start choking you again. Пока я снова не начала тебя душить.
So it looks like Geer, after all this time, decided to put the pinch on Witten again. Похоже, Гир спустя столько лет решил снова прижать Уиттена.
We might be dealing with a Siegbarste again. Возможно мы снова имеем дело с Сокрушителем.
Country star Juliette Barnes is in the news again. Звезда кантри, Джулиетт Барнс, снова попала в новости.
'Cause I may need your help again. Потому что мне может понадобиться ваша помощь снова.
We can't lose her again. Мы не можем снова ее упустить.
Swap one out, debrief, switch again. Поменялись, обменялись информацией, снова поменялись.
And Betty thought they could again slip away in the middle of the night. И Бетти думала, что им снова удастся ускользнуть в ночи.
He's going west again, with King Horik. Он снова плывёт на запад, вместе с королём Хориком.
I hope you're not going to tell me she's in trouble again. Я надеюсь, вы не собираетесь сообщить мне, что у неё снова неприятности.
A decent period of mourning, a year or two, then get married again. Благопристойный срок траура: год или два, а потом снова жениться.
It's like it's on fire again. Как будто мы снова в огне.
Don't disappoint me again, girl. Не разочаруй меня снова, девочка.
I swore one day I would see him again and be avenged. Я поклялась, что однажды я увижу его снова и отомщу.
And now Sir Malcolm is himself again. И сейчас сэр Малкольм снова свой.
Now Sir Malcolm is himself again and so he will come. Сэр Малкольм снова пришел в себя, а это значит он придёт.
We can make it our home again, I promise. У нас снова будет дом, обещаю.
I got in trouble at school again. У меня снова проблемы в школе.
But I will never allow you to hurt me again. Но я никогда не позволю тебе снова меня обидеть.
I said it to you 10 years ago and I'll say it again. Я сказал тебе это 10 лет назад и скажу снова.
You will fight again when you are able. Ты снова будешь сражаться, когда выздоровешь.
Your men again set upon each other before common foe is defeated. Твои люди снова нападают друг на друга хотя общий враг еще не повержен.