And so I thought if I cried She'd hug me again. |
И тут я подумал, что если я заплачу, она снова меня обнимет. |
She's divorced, but she blossomed at the thought of meeting you again. |
Она разведена, но воспряла духом при мысли, что сможет снова встретиться с тобой. |
Maybe you will end up with them again. |
Вдруг так случится, что ты снова их обретешь. |
We find out why, we can start being soldiers again. |
Когда мы узнаем причину, сможем снова стать солдатами. |
If we agree to stop practicing, we'll be safe again. |
Если мы согласимся не практиковать, мы снова будем в безопасности. |
I'm never going to sleep again. |
Я больше никогда не смогу спать снова. |
I never have, but I love that he made me think about that again. |
Я никогда не знала, но мне нравится, что он заставил меня подумать об этом снова. |
EVE: The Ramble Inn guy called again. |
Парень из Рамбл Инн снова звонил. |
I wanted to thank you for that last drawing but the thing is I need your help again. |
Я хотел поблагодарить тебя за тот рисунок но дело вот в чём, мне снова нужна твоя помощь. |
You don't want to upset the target again. |
Ты же не хочешь снова упустить цель. |
There I go again... just pushing you away. |
Вот я снова... просто отталкиваю тебя. |
I'm going to see Talli again. |
Я собираюсь снова увидеться с Талли. |
Tell them if they continue their attack, we'll use the weapon again. |
Скажите им, что если они продолжат атаку, мы снова используем оружие. |
I wonder what's left under all that Borg technology... if she can ever become human again. |
Я спрашиваю себя: что осталось под всей этой борговской технологией... сможет ли она когда-нибудь снова стать человеком. |
We could think for ourselves again, remember our names, where we'd come from. |
Мы снова могли думать сами, помнили наши имена, откуда мы. |
Everything was new again - the sounds of our own voices, forgotten memories, the taste of food. |
Все снова было в новинку - звуки наших голосов, забытые воспоминания, вкус еды. |
When those Krenim attack again, I want to be ready. |
Когда кренимы снова нападут, я хочу быть готова. |
I feel like everything's possible again. |
Теперь у меня такое впечатление, что все снова возможно, |
Then I'd love to start smoking again. |
В таком случае я снова попробую закурить. |
No, but if the song gets some exposure, people will pay attention again. |
Нет, но если песня обретет вторую жизнь, люди снова обратят на нас внимание. |
He signs over all parental rights and a legal guarantee that he never tries to contact Brandon again. |
Он переписывает все родительские права, и предоставляет законные гарантии, что не будет пытаться связаться с Брендоном снова. |
Liam's asked if she can give him a hand with his homework again. |
Лиам снова попросил помочь ему с домашним заданием. |
Right, but what if they call again? |
Да, но, что если они снова позвонят? |
Figure out how to do it again. |
Придумай, как нам снова стать счастливыми. |
If he crosses my line again, then... |
Если он снова перейдет мне дорогу, то... |