| I thought you were chasing after the vigilante again. | Я решила, что ты снова гоняешься за Линчевателем. |
| If we didn't do great, we'll just take it again. | Если это не так, мы просто снова его пройдём. |
| And the coveted Barry Cup once again goes to... | И желанный кубок Бэрри снова достается... |
| l sincerely hope I never see any of you again. | Я искренне надеюсь, что никогда не увижу кого-то из вас снова. |
| Vedek, we will talk again soon. | Ведек, скоро мы снова поговорим. |
| Right now, those kids are wondering if they'll ever see their dad again. | Сейчас эти двое ребятишек думают о том, увидят ли они снова своего папу. |
| Alf, we're going to be a family again. | Альф, мы снова станем семьёй. |
| Actually, it'll be quite nice to have him sleeping with us again. | Вообще-то, это даже хорошо, что он снова будет спать с нами. |
| I'm not going to hunt all over this country club again - if you get lost. | Я не собираюсь снова рыскать по всему загородному клубу, если ты потеряешься. |
| If you don't mind, I'd like to speak with Mr Webb again. | Если не возражаете, я бы хотела снова поговорить с мистером Веббом. |
| Let's try running the transtator diagnostic again. | Давай попробуем запустить диагностику транстатора снова. |
| And here you are, interrogating a prisoner again. | Все эти годы изгнания, и вот, пожалуйста, снова допрос заключенного. |
| So I could read them again like it was the first time. | Тогда я бы смогла прочитать их снова, как в первый раз. |
| I don't know if I really want to try it again. | Я не уверен, что я хочу пробовать снова. |
| Within a few seconds, he was gone again. | И через несколько секунд он снова исчез. |
| It is necessary that this woman again raised her head, gained dignity. | Надо, чтобы эта женщина снова подняла голову, обрела достоинство. |
| Why, Mr. Wattlesbrook, not again. | Мистер Уотлсбрук, только не снова. |
| It would be nice to be young again. | Было бы здорово быть снова молодым. |
| I failed at my lifelong dream again. | И снова я не достиг мечты всей моей жизни. |
| How about we kill you again? | Может, мы тебя снова убьём? Ни за что. |
| I'd do it again if thought you were in trouble. | И я сделаю это снова, если у тебя будут какие-нибудь неприятности. |
| I didn't think I'd see any of you again. | Не думала, что увижу кого-то из вас снова. |
| Thank you for coming in again, Doctor. | Спасибо, что согласились приехать снова, доктор. |
| I can't break in there again. | Я не могу вломиться туда снова. |
| Maybe we have to do something different to be good together again. | Может, нам стоит попробовать что-нибудь новое, чтобы снова быть вместе. |