We need to focus really back again on the molecules. |
Мы должны снова по-настоящему сфокусироваться на молекулах. |
But, once she started to win, then they got behind her again. |
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. |
This is a climb in the Needles, again in California. |
А это скальная башня Нидлз, снова в Калифорнии. |
I could do that again if you want it. |
Я могу сделать это снова, если хотите. |
He went back to his cave. He meditated again. |
Он вернулся в свою пещеру. Он снова медитировал. |
The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. |
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями. |
And it's one - again, that interconnected root system, making it one genetically identical individual. |
Это один куст: снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью. |
And these are skills, again, we can't count and measure. |
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить. |
But I do think that perhaps design is getting big again. |
Но я думаю, что дизайн снова выходит на большую арену. |
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again. |
После Испании мы переехали в Жордан, в Германии и снова в Анкару. |
Just with blobs of chemicals, again. |
И снова, только с каплями химических элементов. |
Battered, bruised, you start again. |
Побитые, в синяках, вы начнёте снова. |
Maybe I could come by after your shift, hear about the bridge again. |
Возможно, я мог бы прийти после своей смены слушать про мост снова. |
brought life into my home again. |
Этот мальчик... снова принес жизнь в мой дом. |
You will not try this one on me again. |
И не пытайся предлагать мне это снова. |
If I wish, he'll recognize you again. |
Если желаешь, он снова будет узнавать тебя. |
Though I think I could start talking again... |
Видимо, я должен снова начать говорить. |
If you interfere again, you will lose one or the other. |
Если вы вмешаетесь снова, вы кого-нибудь из них потеряете. |
With Chummy coming back it will be just like old times again. |
С приездом Чамми всё снова станет по-старому. |
I hoped you would speak to me again. |
Надеялась, что вы снова поговорите со мной. |
ERIC: We can't lose you again. |
Мы не можем снова потерять тебя. |
And now, you've missed me again. |
И теперь вы снова меня упустили. |
But I need you to know that I'm going to walk again. |
Но мне надо, чтоб ты знал, что я собираюсь снова ходить. |
Tonight, I'm seeing her again. |
Сегодня ночью я увижусь с ней снова. |
Okay, don't do that again. |
Ок, не делай это снова. |