Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I have always known I would see you on your knees again, Lord Warwick. Я всегда знала, что я увижу тебя преклоняющим колени снова, лорд Уорвик.
Lay your hand on it and let me hear you swear again. Положи руку на него и дай мне услышать твою клятву снова.
Put my husband on his throne again. Посади моего мужа на его престол снова.
Never, never I'll let anyone to freeze me again. Ќикогда, никогда больше не дам себ€ снова заморозить.
And what happens if they catch us again? ј что будет, если нас снова схват€т?
You'll give me your ears before you bend them elbows again. Послушай-ка меня, прежде чем снова залить за воротник.
And, again, I'm really sorry. И снова, мне очень жаль.
Until she married again, and your stepfather was an ironworker. Пока она снова не вышла замуж, и твой отчим был металлургом.
Ask me again about the first thing, I remember. Спроси меня снова, какое у меня первое воспоминание.
I will never again stand for such judgment... Я никогда не позволю снова быть так осужден...
(Man) I say we should send the troops in again. Я бы сказал, что мы должны снова отправить группу захвата.
Your Honour, in these circumstances I must once again move for dismissal. Ваша Честь, в данных обстоятельствах я снова требую снятия обвинений.
She's lucky, she'll be free to flee again. Если ей повезет, она снова сможет сбежать.
We only really started talking again because of the reenactments. Мы просто действительно начали разговаривать снова из-за реконструкций.
You need to talk to Taymor again. Вам нужно поговорить с Тэймором снова.
For this, your brother, was dead and is alive again. Наш брат был мертв и вот он снова жив.
Jane went to talk to Theissens' assistants again. Джейн пошел поговорить с помощниками Зиссена, снова.
But seeing her again, it's just... Но увидеть ее снова... это просто...
If you do, maybe we'll meet again in Vienna. Если это будет так, возможно, мы встретимся снова в Вене.
And I can't do doomed again right now. И я не могу сейчас снова кого-либо обрекать.
And I refuse to listen to that missile hit the helicopter again. И я отказываюсь слышать что ракеты ударят по вертолету снова.
And, again, Agent Gibbs, that leaf thing, very cool. И, снова, Агент Гиббс. та штука с листьями, очень круто.
I'm not looking to work here again. Я не желаю снова здесь работать.
I don't want to hurt her again. Не хочу снова сделать ей больно.
We're not bringing the band back together again, Coulson. Мы не сможем снова собрать нашу команду, Колсон.