| I have always known I would see you on your knees again, Lord Warwick. | Я всегда знала, что я увижу тебя преклоняющим колени снова, лорд Уорвик. |
| Lay your hand on it and let me hear you swear again. | Положи руку на него и дай мне услышать твою клятву снова. |
| Put my husband on his throne again. | Посади моего мужа на его престол снова. |
| Never, never I'll let anyone to freeze me again. | Ќикогда, никогда больше не дам себ€ снова заморозить. |
| And what happens if they catch us again? | ј что будет, если нас снова схват€т? |
| You'll give me your ears before you bend them elbows again. | Послушай-ка меня, прежде чем снова залить за воротник. |
| And, again, I'm really sorry. | И снова, мне очень жаль. |
| Until she married again, and your stepfather was an ironworker. | Пока она снова не вышла замуж, и твой отчим был металлургом. |
| Ask me again about the first thing, I remember. | Спроси меня снова, какое у меня первое воспоминание. |
| I will never again stand for such judgment... | Я никогда не позволю снова быть так осужден... |
| (Man) I say we should send the troops in again. | Я бы сказал, что мы должны снова отправить группу захвата. |
| Your Honour, in these circumstances I must once again move for dismissal. | Ваша Честь, в данных обстоятельствах я снова требую снятия обвинений. |
| She's lucky, she'll be free to flee again. | Если ей повезет, она снова сможет сбежать. |
| We only really started talking again because of the reenactments. | Мы просто действительно начали разговаривать снова из-за реконструкций. |
| You need to talk to Taymor again. | Вам нужно поговорить с Тэймором снова. |
| For this, your brother, was dead and is alive again. | Наш брат был мертв и вот он снова жив. |
| Jane went to talk to Theissens' assistants again. | Джейн пошел поговорить с помощниками Зиссена, снова. |
| But seeing her again, it's just... | Но увидеть ее снова... это просто... |
| If you do, maybe we'll meet again in Vienna. | Если это будет так, возможно, мы встретимся снова в Вене. |
| And I can't do doomed again right now. | И я не могу сейчас снова кого-либо обрекать. |
| And I refuse to listen to that missile hit the helicopter again. | И я отказываюсь слышать что ракеты ударят по вертолету снова. |
| And, again, Agent Gibbs, that leaf thing, very cool. | И, снова, Агент Гиббс. та штука с листьями, очень круто. |
| I'm not looking to work here again. | Я не желаю снова здесь работать. |
| I don't want to hurt her again. | Не хочу снова сделать ей больно. |
| We're not bringing the band back together again, Coulson. | Мы не сможем снова собрать нашу команду, Колсон. |