So, you heard, it's happened again. |
Итак, вы слышали, это снова случилось. |
Pleased to meet you again, Ms. Reagan. |
Рад снова вас видеть, мисс Рейган. |
I read them to remind myself why we shouldn't get together again. |
Я снова читала это, чтобы напомнить себе, почему мы не должны быть вместе. |
Leave the mine again and they won't take you back. |
Если ты снова уйдёшь с рудников, они не возьму тебя назад. |
Another time, when we meet again, one night. |
Как-нибудь потом, если снова встретимся ночью. |
When you began to walk again, we came here. |
Когда ты снова начал ходить, мы приехали сюда. |
I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again. |
Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление. |
You'll rub the bottle, and Cyrus will reappear, and we'll be together again. |
Ты потрешь бутылку, появится Сайрус, и мы снова будем вместе. |
Because Monroe's got power again. |
Потому что у Монро снова есть энергия. |
You are never to see him again. |
Ты никогда не увидишься с ним снова. |
His little vapor arms, the ones that can never hold a book again or ever jostle open a locker. |
Его маленькие ручки, больше никогда не смогут взять книги снова или когда-нибудь открыть шкафчик. |
And I think I might have that love again. |
И я думаю, что могу почувствовать эту любовь снова. |
Once he'd removed the silencer and fired the gun again. |
Как только он отвинтил глушитель и выстрелил снова. |
He's regressed a little, and he's sleeping in the closet again. |
Вызвал у него регрессию. Он снова спит в шкафу. |
Soon you'll be the busy commander again. |
Скоро ты снова станешь занятым командором. |
No, I need to speak to him again. |
Нет, мне нужно поговорить с ним снова. |
You just press reset and start again. |
Нажмешь кнопку перезагрузки и начнешь все снова. |
Well, you saved us again. |
Ну, ты спас нас снова. |
Right now I feel like I might never get angry again. |
Я уверена, в мире нет ничего, что смогло бы меня снова разозлить. |
Until our final journey to the ground... may we meet again. |
До тех пор, пока наш последний путь на землю... мы могли бы встретиться снова. |
Fail me again, and I'll find someone more adequate for the task. |
Подведете меня снова, и я найду кого-то более подходящего для этой задачи. |
Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again. |
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать. |
Once again, ladies and gentlemen, here we go. |
Снова, дамы и господа, поехали. |
I feel like myself again, doing what I went to school for. |
Я снова в своей тарелке, для этого я и получала образование. |
We will never see England again. |
Мы никогда не увидим Англию снова. |