Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
If you stay away from the bad things, you will become good again. Если ты будешь держаться подальше от плохих вещей, ты снова станешь хорошим.
Don't play any tricks on me again. И не пытайся меня снова надурить.
Harassing my sister again, i see. Снова пристаешь к моей сестре, я погляжу.
Mrs Oliver, our paths cross again. Миссис Оливер, наши дорожки снова пересеклись.
He threw the pipe at me, and then took off again. Он кинулся на меня с трубой и потом снова бросился бежать.
Sorry, West Nile, looks like Pawnee wins again. Прости, Западный Нил, похоже, Пауни снова победил.
What could have caused him to start drinking again? Что могло быть причиной того, что он снова начал пить?
Maybe he thought he'd need it again if Saynay got out on appeal. Может быть он думал что ему понадобится это снова если Сайнай выйдет досрочно.
Now she's just at it again, on a bigger scale with fancier dramatics. Сейчас она делает это снова, в большем масштабе с любителем драматизировать.
You're my own sweet, innocent Mina again. Ты снова моя, милая, невинная Мина.
I even allowed you to take lovers so you could get pregnant again. Даже позволял тебе иметь любовников, чтобы ты снова забеременела.
But I need to know that you won't pull anything like this again. Но мне надо знать, что ты снова не вытворишь ничего подобного.
I'm really afraid that he will try to hurt himself again. Я опасаюсь, что он снова захочет себе навредить.
He'll stop being boring again soon. Он перестанет быть скучным скоро снова.
Hope we meet again some time. Надеюсь, мы снова когда-нибудь встретимся.
Ma, Earl's kissing his sister again. Мама, Эрл снова целует свою сестру.
Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет.
You must promise me not to get fired again. Ты должна пообещать мне, что тебя не уволят снова.
You have brought warmth in his house again. Ты снова вернула тепло в его дом.
Paul was right about Cassandra having started to see Tyler again. Пол прав, Кассандра и Тайлер снова начали встречаться.
Incredible, she did it again. Невероятно, она снова это сделала.
You're an upstanding citizen again, sir. Вы снова законопослушный гражданин, сэр.
And if I had to do it again to teach you that one very valuable lesson, I would. И если мне придется снова это сделать, чтобы преподать тебе этот ценный урок, я сделаю.
I want to be yellow again. Я хочу снова стать "жёлтым".
I guess you'll never be coming back home again. Я думаю, теперь ты никогда не вернёшься домой снова.