We all need to be together again. It's him. |
Нам всем надо снова держаться вместе. |
And if I see you or him again? it'll be extremely unpleasant for all of us. |
И если я снова увижу тебя или его, это будет весьма неприятно для всех нас. |
Tonight death walks again in this evil house. |
Сегодня смерть снова придёт в эту обитель зла. |
Let's not start on that again, Jeff. |
Давай не будем об этом снова, Джеф. |
I can't take her to that drive-in again. |
Я не могу снова с ней кататься. |
One, two... and return again. |
Раз, два... и поворот снова. |
But it only takes 30 seconds to be out on the street again. |
Но нужно только 30 секунд, чтоб снова оказаться на улице. |
Three years happily ever after, She disappears again and comes back. |
Три года счастья, она пропадает снова и возвращается. |
I feel alive again, like in the rebellion. |
Я снова чувствую себя живой, как во время восстания. |
First, I would like to say thank you for seeing me again. |
Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что вы согласились со мной встретиться снова. |
I can't use that kind of magic again. |
Я не могу использовать эту магию снова. |
Very well. I'll look again. |
Ну хорошо, я поищу снова. |
They took the whole thing to bits and put it together again. |
Они полностью разобрали доспехи и потом собрали снова. |
I couldn't let Lomis win again. |
Я не мог дать Ломис снова победить. |
I already talked to Thanassis again today. |
Я уже успел снова поговорить с Танасисом. |
He probably wants to question Mrs. Charles again. |
Наверно, он хочет снова расспросить миссис Чарльз. |
You're going to be in with him again. |
Ну вот, вы снова будете вместе. |
It landed once again in the second dozen. |
Шарик снова упал в треть цилиндра. |
I wished I was buried in dirt again, like on August 17th, 1914. |
Я захотел снова оказаться засыпанным землёй, как 17 августа 1914 года. |
But, my dear, I must caution you again. |
Но, моя дорогая, я должна предостеречь Вас снова. |
Thank you for allowing us to question you again, Mr. Clayton. |
Спасибо, что позволили нам опросить вас снова, мистер Клейтон. |
You are once again leaving your children behind. |
Ты снова решила бросить своих детей. |
So, I would understand if you did not want to leave them again so soon. |
Поэтому я пойму, если ты не захочешь покидать их снова. |
It is wonderful to be able to eat good food again. |
Хорошо, что можно снова есть хорошую еду. |
It kind of makes me feel alive again. |
Я словно снова чувствую себя живой. |