| My law firm is making me do community service again. | Моя юридическая фирма хочет чтобы я снова сделал общественную работу. |
| He's probably looking for his cat again. | Наверное, он снова ищет свою кошку. |
| You have to be at my side, please do not leave me again. | Ты должна быть на моей стороне, пожалуйста, не оставляй меня снова. |
| Looks like George is right back on top again. | Я Джордж Нельсон, и во мне три метра роста! Похоже, Нельсон снова на высоте. |
| Please don't go rogue on me again. | Пожалуйста, не пытайся снова меня провести. |
| I can't wait to see 'em all again this Sunday when they come back 'ere. | Не могу дождаться встречи с ними в воскресенье, когда они все снова придут сюда. |
| Look you missed one, she's doing it again. | Глянь-ка, ты пропустил, она сделала это снова. |
| Tell us again why you never reported your car stolen? | Расскажи нам снова, почему ты не сообщил, что твою машину украли? |
| Please tell me you did not sleep here again last night. | Пожалуйста скажи мне, что ты не спал здесь снова прошлой ночью. |
| But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. | Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована. |
| And if you want to change it back to pink, just flash them again. | И если вы хотите изменить его обратно на розовый, просто осветите их снова. |
| There I go again, my catch phrase. | И снова я со своей коронной фразой. |
| Well, start prepping it again 'cause we are coming. | Ну так начинай снова, потому что мы придем. |
| I won't even be a waitress again. | Я даже не смогу снова работать официанткой. |
| Apparently, there was no room for us, so we set off again. | По-видимому, для нас не было места и поэтому мы отправились снова. |
| If we don't get to him fast, he'll do it again. | Если мы не найдем его быстро, он сделает это снова. |
| I will not let that man come near you again. | Я не позволю этому человеку снова к вам приблизиться. |
| And speaking of clinically, I could write a paper on this guy that could get me published again so fast... | И говоря о клиническом, я мог бы написать статью об этом парне, что позволит мне опубликоваться снова очень скоро... |
| It's not your chance to become a teacher again. | Это не твой шанс снова стать учителем. |
| And we can move it again without a penalty if we have to. | И мы можем перенести его снова без потерь, если будет нужно. |
| I'm sorry I missed your call again... | Прости, я снова пропустила твой звонок... |
| I'm sure he'd be happy to see us again. | Я уверен, он был бы счастлив увидеть нас снова. |
| Unless... perchance, you come to me again. | Вот разве вы зайдите, ты придешь ко мне снова. |
| You said "I've" again. | Ты снова сказал "меня". |
| Got you again, all on tape. | Опять тебя подловил, и снова на камеру. |