Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
My law firm is making me do community service again. Моя юридическая фирма хочет чтобы я снова сделал общественную работу.
He's probably looking for his cat again. Наверное, он снова ищет свою кошку.
You have to be at my side, please do not leave me again. Ты должна быть на моей стороне, пожалуйста, не оставляй меня снова.
Looks like George is right back on top again. Я Джордж Нельсон, и во мне три метра роста! Похоже, Нельсон снова на высоте.
Please don't go rogue on me again. Пожалуйста, не пытайся снова меня провести.
I can't wait to see 'em all again this Sunday when they come back 'ere. Не могу дождаться встречи с ними в воскресенье, когда они все снова придут сюда.
Look you missed one, she's doing it again. Глянь-ка, ты пропустил, она сделала это снова.
Tell us again why you never reported your car stolen? Расскажи нам снова, почему ты не сообщил, что твою машину украли?
Please tell me you did not sleep here again last night. Пожалуйста скажи мне, что ты не спал здесь снова прошлой ночью.
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована.
And if you want to change it back to pink, just flash them again. И если вы хотите изменить его обратно на розовый, просто осветите их снова.
There I go again, my catch phrase. И снова я со своей коронной фразой.
Well, start prepping it again 'cause we are coming. Ну так начинай снова, потому что мы придем.
I won't even be a waitress again. Я даже не смогу снова работать официанткой.
Apparently, there was no room for us, so we set off again. По-видимому, для нас не было места и поэтому мы отправились снова.
If we don't get to him fast, he'll do it again. Если мы не найдем его быстро, он сделает это снова.
I will not let that man come near you again. Я не позволю этому человеку снова к вам приблизиться.
And speaking of clinically, I could write a paper on this guy that could get me published again so fast... И говоря о клиническом, я мог бы написать статью об этом парне, что позволит мне опубликоваться снова очень скоро...
It's not your chance to become a teacher again. Это не твой шанс снова стать учителем.
And we can move it again without a penalty if we have to. И мы можем перенести его снова без потерь, если будет нужно.
I'm sorry I missed your call again... Прости, я снова пропустила твой звонок...
I'm sure he'd be happy to see us again. Я уверен, он был бы счастлив увидеть нас снова.
Unless... perchance, you come to me again. Вот разве вы зайдите, ты придешь ко мне снова.
You said "I've" again. Ты снова сказал "меня".
Got you again, all on tape. Опять тебя подловил, и снова на камеру.