Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Father, don't make me do it again, please. Отец, не заставляй меня снова, прошу.
Then you sew up the hole and make his bed again. Потом зашить дыру, и снова застелить кровать.
He'll be over it by tomorrow and you'll be friends again. Да он завтра остынет и вы снова будете друзьями.
Donna, thank you for doing it again. Донна, спасибо, что снова это делаешь, ты со мной дольше всех.
If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged. Если кто-то пожелает снова увидеть нашего дорогого Чарли, я могу это сделать.
I think I'll try Tyler again. Думаю, постараюсь дозвониться до Тайлера снова.
I was also thinking about doing it again. Я также думаю и о том, чтобы сделать это снова.
And we watch the elevator lights again. И мы снова смотрим на светильники у лифта.
To the left.'... we refuelled and were soon on the move again. Налево. ... мы перезаправились и скоро снова были в пути.
(Normal voice) Now if you're lucky, you might find each other again. И если Вам везет, вы сможете найти друг друга снова.
I'll not go through this with you again. Я не собираюсь проходить через это снова.
We need to make you present in her life again. Нам нужно, чтоб ты снова была в её жизни.
I believe I saw the same creature again tonight. Мне кажется, что видел её снова этой ночью.
When we meet again, I'll have more waiting for you. Когда мы встретимся снова, вас будет ждать больше.
No, you fell into our little heffalump trap again. Нет, ты попал в нашу маленькую слонопотамью ловушку снова.
That rift will open again, I can feel it. Портал снова откроется, я чувствую это.
I deserve to be his mother again. Я заслуживаю быть его матерью снова.
He took pills again, but they say he'll survive. Он снова наглотался таблеток, но его откачали.
When I feel safe he can't pick his nose without you knowing I'll contact you again. Когда пойму, что он не ковырнет в носу без того, чтоб вы об этом не узнали я снова с вами свяжусь.
It must be strange getting involved with the police again. Должно быть, тебе странно снова сотрудничать с полицией.
I could see us using your gift again if the situation were right. Я вижу, что мы сможем использовать твой дар снова, если понадобится.
I'll never crawl to you again. Я никогда не приползу к тебе снова.
So I'll ask you again. Итак, я снова вас спрашиваю.
Once again, your host the very talented Mr. Gil Godwyn. И снова с вами весьма талантливый Гил Годвин.
I didn't think I'd ever kiss anybody that way again. Не думал, что снова так поцелую кого-либо.