Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I won't ever forget you again. Я никогда не забуду тебя снова.
My baby shot me down again. Моя крошка снова сразила меня наповал.
I guess I'm at The Voice because I want to pursue music again. Думаю, я на "Голосе" потому что я готова заниматься музыкой снова.
That's right. It's Thanksgiving again. Все верно - снова наступил День Благодарения.
I've been holding my tongue because we're finally friends again. Я держала язык за зубами, потому что мы наконец-то снова стали друзьями.
So the next day, we tried it again with a gentler approach. На следующий мы снова попробовали, но с более мягким подходом.
Well, if y'all do run into him again... Если вы снова с ним встретитесь...
And here we go again with the "one blue dress" speech. И мы снова вернулись к одному синему платью.
I just wanted to get you back in my room again. Я просто хотел снова заманить тебя к себе.
You know, I wanted to thank you again for inviting us. Знаешь, я хотел снова поблагодарить тебя за приглашение.
Don't leave me with Trey's parents again. Не оставляй меня снова с родителями Троя.
And I will not do it again. Но я никогда не поступлю так снова.
We could have paradise again, Gadreel. Мы можем получить рай снова, Гадриэль.
Well, it's been so lovely seeing you again. Что ж, было так приятно увидеть тебя снова.
No. I thought I could live the rest of my life and never see him again. Я думал, что могу прожить свою жизнь и никогда снова не увидеть его.
Don't let anyone know you wrote it and don't ever mention it again. Не позволяй никому узнать, что ты написал это и никогда не упоминай об этом снова.
I didn't make the decision to run again. Я не принимал решения балотироваться снова.
You know, if you don't want to run again, I respect that. Знаешь, если ты не хочешь снова балотироваться, то я уважаю твоё решение.
Sir, I am so sorry to bother you again. Сэр, мне жаль, что снова Вас беспокою.
Learning she's still alive he comes back to kidnap her again for fear of exposure. Узнав, что она всё ещё жива он вернулся снова похитить её, для устрашения.
Good, because here he is again. Хорошо, потому что здесь снова он.
He failed last night and do it again today. Вчера он не справился, сегодня пробовал снова.
Now that I'm really blind, I'll never get to play it again. А теперь я действительно ослеп, и вряд ли мне придется сыграть это снова...
L.A.P.D. is holding some piece of street garbage who wants to see daylight again. Полиция Лос-Анджелиса задержала какую-то уличную мразь, которая хочет снова увидеть солнечный свет.
I assume you were talking about baseball again, although I have no idea why. Я полагаю, вы говорили снова о бейсболе, хотя я не знаю почему.