| Now we have to retrieve it, again. | Теперь нам придётся добывать его снова. |
| But if you ever do anything like that again, I'll break your neck. | Но если ты когда-нибудь сделаешь что-нибудь подобное снова, я сверну тебе шею. |
| Granted, our species didn't meet under the best of circumstances, but maybe we can make first contact again. | Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. |
| I'm not about to give that order again. | Я не собираюсь снова отдать такой приказ. |
| I told you to keep guards inside the room to prevent that from happening again. | Я же сказал вам оставить охрану внутри комнаты, чтобы этого больше не произошло снова. |
| Perhaps in time we'll meet again. | Может быть когда нибудь мы встретимся снова. |
| We don't want to run out of energy again. | Ты же не хочешь израсходовать энергию снова. |
| Now poor Mette is crying again, | Ну, вот, бедняжка Метте снова хнычет. |
| I was with Javier again last night, and we... | Я вчера снова виделась с Хавьером, и мы... |
| Soon, you will be so strong, you can run your business again. | Скоро вы окрепнете настолько, что сможете снова управлять своим бизнесом. |
| She's been seeing him again, your dad. | Она снова с ним встречается, с твоим отцом. |
| And so he has me again. | Я снова был в его власти. |
| I want you to tell my children the truth when you can talk again. | Я хочу, чтобы ты рассказал моим детям правду, когда ты снова будешь нормально разговаривать. |
| That man got me drinking again. | А из-за него я снова стал выпивать. |
| I'd like to arrange a meeting with Miss Campbell again, please. | Я бы хотела снова назначить встречу с мисс Кэмпбелл, пожалуйста. |
| And then I am not good enough again. | А потом я снова недостаточно хороша. |
| Look, I will paint you again if that is what you want. | Послушай, я буду снова рисовать тебя, если ты этого хочешь. |
| Should I come and baby-sit again? | Если надо, то я могу снова посидеть с тобой. |
| Tomorrow we'll bring in the skydiving crew again. | Завтра снова вызовем эту команду парашютистов. |
| And then suddenly there's hope again. | И тут вдруг снова появляется надежда. |
| The fact that he's here again... | То, что он снова здесь... |
| And I can win again, even bigger. | И могу выиграть снова, ещё больше. |
| I don't aim to start again now. | И не собираюсь снова этого делать. |
| And here he is again outside the jewelry store. | А вот снова он рядом с ювелирным магазином. |
| Don't make me fire you again. | Не заставляй меня увольнять тебя снова. |