Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Please don't let him take me again. Пожалуйста, не дай ему снова меня забрать.
You know, it's just the last few days I felt like the girl next door again. Просто в последние несколько дней я снова чувствовала себя соседской девочкой.
This queen must not be permitted to spawn again. Этой Королеве нельзя позволить размножаться снова.
Bob was in our shower again. Боб снова приходил к нам в душ.
The next day, our tramp moves home again. На следующий день наш бродяга вернулся домой снова.
This is none of my business and I will not be interfering again. Это не мое дело, и я не собираюсь вмешиваться снова.
Freya said it will keep her from getting in again. Фрея сказала, что это помешает ей забраться туда снова.
I will never need to sleep for a century again. Я никогда не должна уснуть в течение столетия снова.
I've healed this body and made it so that you can inhabit it once again. Я исцелил это тело и сделал так что вы можете жить в нём снова.
Let's commiserate my sister leaving me... again. Давай посочувствуем моей сестре, которая оставила меня... снова.
She won't be able to hurt any child ever again. Она не сможет обидеть никакого ребенка когда-либо снова.
Here I am, trusting you again. И вот опять, я снова доверяюсь тебе.
On the assembly courtyard and all around the blocks grass has taken root again. Во дворе и вокруг построек снова проросла трава.
I'm just saying it may be awhile Until he's himself again. Я только говорю, что может пройти какое-то время, прежде чем он снова станет самим собой.
I am not letting you ride out of my life again. Я не позволю тебе снова исчезнуть из моей жизни.
In a few days, you'll walk through the door and your mom will be there again. Через несколько дней ты войдешь в эту дверь и твоя мама снова будет здесь.
These are, of course, again, the Lufthansa socks. Ёто, конечно, снова носки Ћюфтганзы.
Why don't you look again. Почему бы тебе не поискать снова.
You might not see him again. Может, ты не увидишь его снова.
I won't have time to do this again. У нас не будет возможности сделать это снова.
I won't make that mistake again. Я не допущу эту ошибку снова.
I was drinking again, in my flash-forward. Я снова пил, в моем скачке в будущее.
They find out where I live and I move again. Они находят меня, и я переезжаю снова.
Chloe... we have to find out what happened before she strikes again. Хлоя... Мы должны разобраться с тем, что произошло Прежде чем она снова набросится.
You're singing Barry White songs again. Ты снова поешь песни Барри Уайта.