| I just want to live like a human being again. | Я просто хочу снова жить как человек. |
| No, too long to do it again. | Нет, слишком долго, чтобы делать это снова. |
| I never thought we'd see castle again. | Не думал, что мы снова увидим Касла. |
| They're trying to climb back up the mountain again. | Они пытаются снова попасть на вершину... |
| Great is the warrior, who fell down but is on his feet again. | Велик тот воин, который опрокинулся, но снова стоит на ногах. |
| He'll go again to Gardarike and you can go with him. | Он снова пойдёт в Гордорику и тогда ты сможешь с ним. |
| I can't do that again. | Я не смогу сделать это снова. |
| And I would like that again. | и я бы хотела, чтобы так было снова. |
| And if you do that again, I will report you. | И если ты сделаешь это снова, я об этом сообщу. |
| I don't want to have to do that again. | Я не хочу чтобы это случилось снова. |
| I will do anything to see them again. | Я все сделаю, чтобы снова их увидеть. |
| Only Percival finds her again, takes her back to Bagley Wood. | Но Персиваль снова находит её и тащит обратно в лес Байгли. |
| Either way, don't show you face in here again. | В любом случае, не кажи здесь своей морды снова. |
| I'm glad I saw you again. | Я рад, что увидел тебя снова. |
| Program uèitan, boat will again skoèiti. | Программа работает, Корабль будет снова прыгать. |
| Your former shipmates, they wish to sail again under their own banner. | Твоих бывших товарищей, они хотят снова плавать под своим флагом. |
| I always hoped that she would be that person again. | Я всегда надеялась, что она снова станет тем человеком. |
| And we can look in again, just to reassure you. | И мы сможем осмотреть его снова, просто, чтобы успокоить вас. |
| And you can help him understand that and he will find it again in himself. | И вы поможете ему понять это, и он снова обретёт себя. |
| I know that I can count on you again. | Я знаю, что снова могу рассчитывать на тебя. |
| We'll be together again, Starbuck. | Мы снова будем вместе, Боцман. |
| Afterwards, I'll be able to see again. | После этого я снова буду видеть. |
| We'll hear from you again at acquisition of signal. | Услышим вас когда снова будет сигнал. |
| Someone has to go and motivate them again. | Кто-то должен пойти и снова их стимулировать. |
| We want to make it a decent place to live again. | Мы пытаемся сделать подходящим местом снова. |