Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Perhaps we can see each other again. Возможно, нам удастся встретиться снова.
I don't think I could work with him again. Не думаю, что смогла бы снова с ним работать.
Don't ever let me catch you in here again. Никогда не позволяй мне видеть тебя здесь снова.
Be great if you could get closure and maybe see him again. Было бы здорово, если бы ты смогла все закончить, увидеться с ним снова.
The minute I laid eyes on her again, В ту минуту, как я снова увидел ее глаза
We have to live our lives and be happy again. Мы должны жить дальше и радоваться снова.
Then resurrect them and kill them again. А потом возродил и убил бы снова.
Sorry to disturb you, it's Van Breughel again. Простите за беспокойство, это снова месье Ван Брюгель.
When it attacks her again, you will combine your energy with the energy of the power grid to destroy it. И когда оно снова полетит на нее, ты совместишь свою энергию С энергией электростанции, чтоб уничтожить.
I just... suddenly, everything seemed less possible again. Я просто... вдруг, все показалось мало возможным снова.
Maybe it's starting to mean something again. Может быть это начинает означать что-то снова.
Do me a favor and don't do it again. Сделай мне одолжение - не делай этого снова.
Titta, I don't want to loose again tomorrow. Титта, я не хочу завтра снова проиграть.
But let me speak to Rough again, because he knows who this third guy was. Но позвольте мне снова поговорить с Рафом, потому что он знает, кто был этот третий.
Darth Maul and Savage Opress escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. Дарт Мол и Саваж Опресс снова сбежали от Оби-Вана Кеноби.
By 1990 Leary was divorced and alone again. К 1990 году Лири развёлся и снова был один.
And you will never have to go back to this film again. И ты никогда не нужно будет возвращаться в этот фильм снова.
Our only chance is to nab him when he kills again. Наш единственный шанс поймать его, это когда он снова попытается убить.
You're never leaving the Ops Center again, ever. Ты никогда снова не уйдешь из штаба.
We'll start here again at 7:00 A.M. Начнем здесь снова в 7 утра.
Prison food make you thin again. Ты снова похудела на тюремной еде.
I have to say how happy it makes me to see you together again. Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе.
Once again, big government just reaching into our bedroom. Снова правительство врывается в наши спальни.
The first thing he did when I came back was try to use me again to help Rebekah. Единственная вещь, которую он сделал, когда вернулся - снова использовал меня, чтобы помочь Ребекке.
And maybe... for her sake, we could try again. И может быть... ради нее, мы могли бы попробовать снова.