Perhaps we can see each other again. |
Возможно, нам удастся встретиться снова. |
I don't think I could work with him again. |
Не думаю, что смогла бы снова с ним работать. |
Don't ever let me catch you in here again. |
Никогда не позволяй мне видеть тебя здесь снова. |
Be great if you could get closure and maybe see him again. |
Было бы здорово, если бы ты смогла все закончить, увидеться с ним снова. |
The minute I laid eyes on her again, |
В ту минуту, как я снова увидел ее глаза |
We have to live our lives and be happy again. |
Мы должны жить дальше и радоваться снова. |
Then resurrect them and kill them again. |
А потом возродил и убил бы снова. |
Sorry to disturb you, it's Van Breughel again. |
Простите за беспокойство, это снова месье Ван Брюгель. |
When it attacks her again, you will combine your energy with the energy of the power grid to destroy it. |
И когда оно снова полетит на нее, ты совместишь свою энергию С энергией электростанции, чтоб уничтожить. |
I just... suddenly, everything seemed less possible again. |
Я просто... вдруг, все показалось мало возможным снова. |
Maybe it's starting to mean something again. |
Может быть это начинает означать что-то снова. |
Do me a favor and don't do it again. |
Сделай мне одолжение - не делай этого снова. |
Titta, I don't want to loose again tomorrow. |
Титта, я не хочу завтра снова проиграть. |
But let me speak to Rough again, because he knows who this third guy was. |
Но позвольте мне снова поговорить с Рафом, потому что он знает, кто был этот третий. |
Darth Maul and Savage Opress escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. |
Дарт Мол и Саваж Опресс снова сбежали от Оби-Вана Кеноби. |
By 1990 Leary was divorced and alone again. |
К 1990 году Лири развёлся и снова был один. |
And you will never have to go back to this film again. |
И ты никогда не нужно будет возвращаться в этот фильм снова. |
Our only chance is to nab him when he kills again. |
Наш единственный шанс поймать его, это когда он снова попытается убить. |
You're never leaving the Ops Center again, ever. |
Ты никогда снова не уйдешь из штаба. |
We'll start here again at 7:00 A.M. |
Начнем здесь снова в 7 утра. |
Prison food make you thin again. |
Ты снова похудела на тюремной еде. |
I have to say how happy it makes me to see you together again. |
Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
Once again, big government just reaching into our bedroom. |
Снова правительство врывается в наши спальни. |
The first thing he did when I came back was try to use me again to help Rebekah. |
Единственная вещь, которую он сделал, когда вернулся - снова использовал меня, чтобы помочь Ребекке. |
And maybe... for her sake, we could try again. |
И может быть... ради нее, мы могли бы попробовать снова. |