| Just as I was starting to feel centered again, guess who calls and leaves a message. | Только я начала снова приходить в себя, угадайте кто позвонил и оставил мне сообщение. |
| Looks like he struck again, St. Christopher's Medical Center. | Похоже, что он ударил снова, медицинский центр Святого Кристофера. |
| We won't be able to stop them again. | Мы не сможем снова их остановить. |
| If it's starting again, I really need to know. | Если это снова начинается, я должен знать. |
| My therapist said it's too soon for me to start dating again. | Мой врач сказал, что мне еще слишком рано снова начинать встречаться. |
| You missed your friends, and you wanted to come up to the third floor and work with us again. | Ты скучал по своим друзьям и хотел перевестись на третий этаж, чтобы снова работать с нами. |
| We meet again, Puppy-Hating Dan. | Мы снова встретились, Дэн-ненавистник щенков. |
| No, then we'd have to move again. | Нет, тогда нам придётся снова переезжать. |
| Heard you got caught out past curfew... again. | Слышала, ты нарушила комендантский час... снова. |
| Sir, please, if I get in trouble again... | Сэр, прошу, если у меня снова будут проблемы... |
| And if that guy shows up here again, I'd say it to his face. | И если этот человек снова появится здесь, я скажу ему это в лицо. |
| And her father will throw you out again. | И её отец снова вышвырнет тебя. |
| Tried again, still having trouble. | Попытался снова, всё ещё проблематично. |
| I saved this for you to give to you again. | Я хранил его, чтобы снова отдать тебе. |
| And if you disturb me again, I'm getting out of here. | А если ты снова мне помешаешь, я уйду отсюда. |
| Joe said you were feeling poorly again this morning. | Джо сказал, ты снова плохо себя чувствовала утром. |
| Now you be shuffling cards again. | Теперь ты снова сможешь мешать карты. |
| If I ever run across Blue Duck again, I'll kill him for you. | Если я когда-нибудь пересекусь с Синей Уткой снова, я убью его для тебя. |
| I'd like to see my home again while the folks are still alive. | Я хотел бы увидеть снова мой дом пока живы родители. |
| You are never going to get pregnant again if you don't try. | Ты никогда не забеременеешь снова, если даже не сделаешь попытку. |
| Tell your sister, I'll kill you... again. | Скажешь сестре и я тебя убью. Снова... |
| Never dreamed that I'd be standing here again with you. | Даже не мечтал, что я буду стоять снова рядом с тобой. |
| You know, to be Amanda again, reclaim the life that you lost so many years ago. | Ну знаешь, стать снова Амандой, вернуть жизнь, которую ты потеряла много лет назад. |
| Don't make me ask again. | Не заставляй меня снова повторять свой вопрос. |
| I don't care to cross them rivers again. | И мне не хочется снова пересекать все эти реки. |