| Tell the boys, I'm free again. | Передай мальчикам, я снова свободна. |
| You don't want to get burned again. | Ты же не хочешь снова обжечься. |
| Last night we watched your sketches again. | Вчера вечером снова смотрели Ваше шоу. |
| When it lifted, I could move again, but I stayed like this. | Когда оно спало, я снова смог двигаться, но остался таким. |
| There's a chance I can do it again. | Все еще есть шанс, что я могу сделать это снова. |
| We've done it before, and we'll do it again. | Мы делали это раньше и сделаем снова. |
| I wish she'd give herself a chance to be that person again. | Я надеюсь, она даст себе шанс снова быть таким человеком. |
| I heard you are with William again. | Я слышал вы с Уильямом снова вместе. |
| All I want is to go out with Anna again. | Всё, чего я хочу, это снова гулять с Анной. |
| I do worry about you being so close to Brody again. | Я только обеспокоен, что ты снова так близка с Броуди. |
| Congratulations, you're the talk of the station again. | Поздравляю, о тебе снова говорят. |
| The only way to get absolution for your sins, is if you intend not to sin again. | Получить отпущение своих грехов можно только если ты не собираешься грешить снова. |
| I thought I was meeting with him again. | Я думал, что снова с ним встречаюсь. |
| And now she is ringing that bell again... | И сейчас она снова напомнила мне об этом. |
| And I will take all necessary steps to have you removed if you ever set foot here again. | И я приму все необходимые меры, чтобы выставить Вас, если Вы когда-нибудь появитесь здесь снова. |
| You'll have them again very soon. | Ты снова скоро будешь его есть. |
| And so he needs to pretend that I don't exist... again. | И ему нужно делать вид, что я не существую... снова. |
| I promise I'll never let dead Number Two's messages get between us again. | Я обещаю, что никогда не позволю мертвой Номер Два встать между нами снова. |
| You probably put this whole thing together just so you could harass me again. | Ты просто придумал все это, чтобы снова доставать меня. |
| So, we meet again on the outskirts of a party. | Итак, мы снова встретились на задворках вечеринки. |
| Turn around again and I will do just that. | Вернемся снова, и я сделаю это. |
| Because... I want you to ask me again. | Потому что я хочу, чтобы ты снова меня спросил. |
| I want you to ask me again to marry you. | Я хочу, чтобы ты снова меня спросил, выйду ли я за тебя. |
| I need to know you will not come back to me again. | Я должна знать, что ты не приедешь ко мне снова. |
| Don't be late home or your father will be calling me again. | Возвращайся домой непоздно или твой папа снова мне позвонит. |