Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Tell the boys, I'm free again. Передай мальчикам, я снова свободна.
You don't want to get burned again. Ты же не хочешь снова обжечься.
Last night we watched your sketches again. Вчера вечером снова смотрели Ваше шоу.
When it lifted, I could move again, but I stayed like this. Когда оно спало, я снова смог двигаться, но остался таким.
There's a chance I can do it again. Все еще есть шанс, что я могу сделать это снова.
We've done it before, and we'll do it again. Мы делали это раньше и сделаем снова.
I wish she'd give herself a chance to be that person again. Я надеюсь, она даст себе шанс снова быть таким человеком.
I heard you are with William again. Я слышал вы с Уильямом снова вместе.
All I want is to go out with Anna again. Всё, чего я хочу, это снова гулять с Анной.
I do worry about you being so close to Brody again. Я только обеспокоен, что ты снова так близка с Броуди.
Congratulations, you're the talk of the station again. Поздравляю, о тебе снова говорят.
The only way to get absolution for your sins, is if you intend not to sin again. Получить отпущение своих грехов можно только если ты не собираешься грешить снова.
I thought I was meeting with him again. Я думал, что снова с ним встречаюсь.
And now she is ringing that bell again... И сейчас она снова напомнила мне об этом.
And I will take all necessary steps to have you removed if you ever set foot here again. И я приму все необходимые меры, чтобы выставить Вас, если Вы когда-нибудь появитесь здесь снова.
You'll have them again very soon. Ты снова скоро будешь его есть.
And so he needs to pretend that I don't exist... again. И ему нужно делать вид, что я не существую... снова.
I promise I'll never let dead Number Two's messages get between us again. Я обещаю, что никогда не позволю мертвой Номер Два встать между нами снова.
You probably put this whole thing together just so you could harass me again. Ты просто придумал все это, чтобы снова доставать меня.
So, we meet again on the outskirts of a party. Итак, мы снова встретились на задворках вечеринки.
Turn around again and I will do just that. Вернемся снова, и я сделаю это.
Because... I want you to ask me again. Потому что я хочу, чтобы ты снова меня спросил.
I want you to ask me again to marry you. Я хочу, чтобы ты снова меня спросил, выйду ли я за тебя.
I need to know you will not come back to me again. Я должна знать, что ты не приедешь ко мне снова.
Don't be late home or your father will be calling me again. Возвращайся домой непоздно или твой папа снова мне позвонит.