Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
You are looking again at my daughter. Ты снова смотришь на мою дочь.
When l looked down again, I saw a sort of garden. Когда я снова посмотрел вниз, то увидел что-то напоминающее сад.
Yes, and I'll do it all again. Да. И я бы сдёлал это снова.
I don't want to start that argument again. Я не хочу снова слышать этот аргумент.
I need to make sure Miss Grant doesn't end up next to Bill O'Reilly again. Мне нужно убедиться, что мисс Грант снова не посадят рядом с Биллом О'Рейли.
Now... maybe we can be a family again. Теперь... может мы снова сможем быть семьёй.
Were going to the woods again on Friday. Мы снова собираемся в лес в пятницу.
I don't know when hell be free again. Я не знаю, когда у него снова будет время.
He will look after you - and then you will want to talk again. Он присмотрит за тобой, ты снова будешь разговаривать.
But your humanity always emerges time and time again to define you. Но твоя человечность снова и снова проявляется и определяет тебя.
To counter his assault, General Washington again has allied with the Sisterhood of the Radiant Heart. Чтобы противостоять ему, Генерал Вашингтон снова объединился с Сестринством Сияющего Сердца.
And now he has moved on again. И теперь он снова двигается дальше.
But we can't fail him again. Но мы не можем подвести его снова.
I am sorry and I pray that you can learn to trust me again. Прости меня, я молю, чтобы ты снова научился доверять мне.
I just don't ever want to... see him or think about him ever again. Я просто не хочу когда-либо... снова видеть его или даже думать о нем.
Please tell me you did not sleep in the break room again. Пожалуйста, скажи мне, что ты не спала снова в комнате для отдыха.
It took a long time before I was able to move again. Пришлось немного подождать перед тем как я снова смог двигаться.
And now they're coming again. И теперь... они снова идут.
But Vincent - he ran off again. Но Винсент - он снова убежал.
'cause the Gecko brothers ride again. Потому что братья Гекко снова у руля.
We came here to be a family again. Мы оказались здесь, чтобы снова стать семьей.
I checked the barracks again and all the classrooms. Я снова проверил казармы и все классы.
She will not leave this house until she swears never to see him again. Она не покинет этот дом, пока она клянется, что никогда не увидеть его снова.
I'm helping a great man learn how to be alive again. Я помогаю великому человеку снова быть живым.
There is comfort in knowing that we can see those we love again. Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими.