Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I don't think I'll ever be able to be in a relationship again. Я не думаю, что когда-либо буду в состоянии снова заводить отношения.
When that tallyman comes by again, I shall buy it back from him. Когда тот скупщик приедет снова, я выкуплю его.
This is Harry Plummer in 419 again. Это снова Гарри Пламмер из четыреста девятнадцатого.
We reset you, you move again. Мы вас возвращаем, и вы идёте снова.
So you start reporting on crime again. Поэтому, ты снова начнёшь писать о преступности.
We are here to make the world healthy once again. Мы пришли, чтобы снова вылечить мир.
I would love to have you as my chef again. Да, я не против, чтобы ты снова стала моим личным шефом.
You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. Знаешь, я думал, работа с Мэрилин поможет мне почувствовать себя снова молодым.
SHE whines I can't believe he's gone AWOL again. Поверить не могу, он снова подался в бега.
I have once again been set adrift. И вот я снова "ложусь в дрейф".
They say they cannot run the film again. Они говорят, что не смогут снова прогнать фильм.
I don't know how I shall ever win his trust again. Я не знаю, как снова завоевать его доверие.
You'll be one of us again. Ты снова станешь одной из нас.
Or else he starts bouncing his ball off your head again. Или в противном случае он снова будет стучать своим мячом по вашей голове.
Someone tells me you're seeing Myrtle Jackson again, Joshua. Я слышала, ты снова видишься с Миртл Джексон, Джошуа.
So sory, it's me again. Дико извиняюсь, но это снова я.
None of us would want to fight this war again. Мы не хотим снова начинать эту войну.
Being a doctor again, working at a clinic, steady routine. Я снова врач, работаю в больнице, обычная рутина.
I'm warning you now, any attempt to harm either Sandra or Aaron again would be a mistake. Предупреждаю вас сейчас, любая попытка нанести вред либо Сандре, либо Аарону снова будет ошибкой.
Well, if you want to be a bartender again, keep making accusations. Ну если ты хочешь снова быть барменом, то продолжай обвинять меня.
I also want to apologize again for my little field trip with the baby. Я хочу извиниться снова за мою маленькую экскурсию с ребенком.
Once again, by eating alone, I have saved my marriage. Снова, пока я ел в одиночку, я спас свой брак.
It's time to go back to Spooner Street and be the Griffins again. Пора вернуться на Спунер Стрит и снова стать Гриффинами.
Don't ever leave us again, Dad. Никогда не покидай нас снова, папа.
And now that he's dating again... Но теперь, когда он снова встречается...