Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Look, and you can be a hero again. Послушайте, и Вы можете снова стать героем.
Don't send me that guy again. Не посылайте мне того парня снова.
But I just could not bear the thought of never seeing Meg again. Но я не мог смириться с мыслью что никогда не увижу Мэг снова.
You swore to me, and yet here we are again. Вы поклялись мне, и вот мы снова здесь.
And I don't want to go there again. И я не хочу это снова обсуждать.
I'm sure we won't see him again. Я уверена, что мы не увидим его снова.
So you don't go tossing my room again while I'm gone. Чтобы ты не обыскивала снова мою комнату, пока меня нет.
I won't do it again. Я не хочу делать этого снова.
Iris posted about the streak again. Айрис снова запостила новость о Молнии.
Maybe you should take a look at this again. Может тебе взглянуть на это снова.
No, you missed it, again. Нет, ты снова это пропустила.
So we could be friends again. Тогда мы снова могли бы стать друзьями.
Sometimes I think if I hear "frequency" again, I'll cry. Иногда мне кажется, что если я услышу "частоты" снова, я зплачу.
Look, if they speak to you again, cooperate with them a little. Слушай, если они снова с тобой заговорят, сотрудничай с ними.
We'll use it once again to keep in contact. Мы снова ими воспользуемся, чтобы поддерживать связь.
A few days later, I saw him again. Несколько дней спустя я снова увидела его.
We believe it's a spirit that's killed many times before, and it'll kill again. Мы считаем, что это дух, который убивал много раз прежде, и будет убивать снова.
And we're in control again. И у нас снова все под контролем.
It feels great to be back at the track again. Как приятно снова попасть на скачки.
As long as I don't have to answer questions again. При условии, что мне не нужно будет снова отвечать на вопросы.
Let me know if you see him again. Дайте мне знать, если снова его увидите.
Don't do that to me again. Не заставляйте меня делать это снова.
But a week later it could walk again. Но через неделю он снова мог ходить.
I don't even have to see them again. Мне даже не надо видеть их снова.
Whatever it takes, we'll be together again. Что бы ни случилось, мы снова будем вместе, я обещаю.