Me and you should do that again sometime. |
Надо будет нам с тобой это как-нибудь повторить. |
I thought maybe we could do it again sometime. |
Я подумал, может, мы могли бы как-нибудь повторить? |
Maybe we can do it again sometime. |
Может мы сможем когда-нибудь это повторить. |
And just promise me that we'll get together and do this again someday. |
Пообещав мне, когда-нибудь мы снова соберемся все вместе и попробуем повторить. |
I apologize for the question, but I must ask again. |
Прошу прощения, но я должен повторить свой вопрос. |
Well, I asked if he could do it again. |
Я поинтересовался, сможет ли он это повторить. |
Maybe we can do it again sometime. |
Может быть, мы могли бы это повторить. |
That was nice, must do it again. |
О! Это было мило, надо будет повторить. |
With respect, sir, we must run it again. |
При всём уважении, сэр, мы должны снова всё повторить. |
Wasn't enough, she needs to do it again. |
Она может и больше, ей придётся всё повторить. |
Anything bothered you, I'll be happy to do it again. |
Если вас что-то не устроило, буду рад повторить. |
We should plan to do it again. |
Мы должны как нибудь это повторить. |
You should get some sleep too and we can do this all erer again tomorrow. |
Ты должен тоже немного поспать мы сможем сделать (повторить) все это завтра. |
I was hoping we could do this again. |
Я надеялся, что мы могли бы повторить. |
You always wanted to do it again. |
Ты же всегда хотел это повторить. |
But there's nothing to stop them from doing it again. |
Но им ничего не помешает повторить это для нас. |
I was thinking that maybe if you want to do it again... |
Я тут подумал, что, может быть, если ты захочешь повторить это... |
Tell you what, let's do it again. |
Знаешь что, надо будет повторить. |
I hope we get to do it again soon. |
Надеюсь, мы сможем повторить это вскоре. |
Barkeep, same again, top shelf. |
Бармен, повторить, с верхней полки. |
Given the seriousness of this situation, I would like once again to repeat the appeal of my Government for adequate assistance. |
Учитывая серьезность ситуации, я хотел бы повторить призыв моего правительства о предоставлении адекватной помощи. |
Once again, the major potential area for rationalization would appear to be between the UNDP and DESA. |
Следует повторить, что, как представляется, основной потенциальной областью рационализации деятельности является сотрудничество между ПРООН и ДЭСВ. |
Whatever we did, We have to do it again. |
Что бы мы ни сделали, мы должны это повторить. |
Well, I guess that means we should do it again. |
Это значит, что придется повторить. |
So... we should do it again sometime. |
Ну... Мы должны когда-нибудь это повторить. |