| After, slow, fast again. | Теперь медленно, потом снова быстро. |
| It just felt so nice to feel useful again. | Было так приятно снова почувствовать себя нужной. |
| I can't live here again. | Я не могу снова здесь жить. |
| Great to see the man from Llangollen here once again. | Приятно видеть здесь снова этого парня из Лланголена... |
| Dr. Ross, this is Stacey Bess calling again. | Доктор Росс, это снова Стейси Бесс. |
| A few nights ago, he started to scare me again, and I left. | Пару дней назад он снова начал меня пугать и я ушла. |
| And if I ever say this again, your job will go to... | И если я когда-либо скажу это снова, то отдам твою работу... |
| All I ever wanted was for everyone to be happy again. | Я всегда хотел, чтобы все были снова счастливы. |
| Your duck's cooked good once again, which is good to see. | Ваша утка снова приготовлена прекрасно, что радует. |
| I told her to leave today, or you would visit her again. | Я сказал ей уходить сегодня, или вы ее снова навестите. |
| And once again, you're hurting yourself and others. | И снова ты вредишь себе и другим. |
| So, it must be nice to see Stacie again. | Должно быть приятно снова увидеть Стейси. |
| I need a tether should I again become unbound. | Мне нужен трос, я должен снова стать развязанным. |
| Ms. Kane, Dave Hoffman, again. | Мисс Кейн, Дейв Хоффман, снова. |
| Then a month ago, I caught her again. | Затем, месяц назад, я поймал её снова. |
| And you better not ever say that within these walls again because that is a very serious accusation. | И тебе лучше не произносить такое в этих стенах снова. |
| No, but thank you guys for forcing me to go out with her again. | Но спасибо вам, ребята, что принудили меня снова встретиться с ней. |
| Please, I don't know when we'll meet again. | Я не знаю, когда мы встретимся снова. |
| I have to stop the train again. | Точно. Я снова остановлю поезд Не надо, не делай этого. |
| It's nice to work with you again, Saga. | Здорово снова работать с тобой, Сага. |
| And he proposed again... and you accepted? | И он снова сделал вам предложение... и вы его приняли? |
| I must take charge of my own life again. | Я должен снова взять свою жизнь в собственные руки. |
| It had provided the evidence that validated the theory of inflation and allowed the standard model to work again. | Это обеспечило свидетельство, что утвердило теорию инфляции и позволило стандартной модели работать снова. |
| Don't make me find a cake and stuff your face in it again. | Не заставляй меня искать торт и снова опускать в него твое лицо. |
| I was just afraid of loving you again. | Я просто боялся снова тебя полюбить. |