Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I will go to my grave before I allow her to hurt my children again. Я отправлюсь в свою могилу. прежде, чем я позволю ей снова ранить моих детей.
I would get to sit here again. Я буду сидеть здесь, снова.
I blew it when I let you start controlling me again. Я проиграл, когда снова позволил тебе меня контролировать.
And the chance to be living again... seems preferable... to eternal nothingness. И шанс снова жить кажется мне предпочтительнее вечного небытия.
You have led me on, Will, again. Ты меня обманул, Уилл, снова.
Dr Collier gets in touch with you again, you must let us know. Yes. Если доктор Колльер снова свяжется с вами, вы должны дать нам знать.
I'll never let anyone take you from me again. Я никому не позволю забрать тебя снова.
When he calls again, I'll go get the tape so you wait here. Когда он снова позвонит, я сам пойду за пленками, а ты жди здесь.
The word is that Doris is active again. Поговаривают, будто Дорис снова в деле.
All I'm saying is, it's open road again. Я к тому, что сейчас дорога снова открыта.
JEFFORDS: Don't make me hit you again. Не заставляй меня снова тебя ударить.
How pleasant it is to be in this room again. Как приятно быть в этой комнате снова.
I fear she'll send you away again. Я боюсь, что она отошлет тебя снова.
I will need you to act on my behalf again, Nathaniel. Мне нужно, чтобы ты снова кое-что сделал от моего имени, Натаниэль.
August: Good to see you all again, gentlemen. Рад снова всех вас видеть, джентльмены.
Maybe I should just be no one again. Может быть, я снова должен стать никем.
I never should've trusted him again. Не надо было снова ему доверять.
And then helplessly let the fly float down the river again. И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
She's been here before, and she'll be back again, no doubt. Она была здесь прежде и вернётся снова, без сомнения.
I shall call on you again tomorrow. Я спрошу тебя снова, завтра утром.
I'm on call again on Wednesday. Я снова на вызове в среду.
And for selfish reasons, I would love to take advantage of your professional services again. И по эгоистическим причинам, я бы хотел использовать в своих интересах твои профессиональные услуги снова.
I wish you'd come ride with us again. Я бы хотела, чтобы ты покаталась с нами снова.
Don't tell me you're trying to break up with me again. Только не говори, что снова пытаешься со мной порвать.
I don't want to be 1 7 again. Я не хочу снова быть 17-летней.