I mean, this feels like home again. |
Такое чувство, что я снова дома. |
You'll get hurt if you do it again. |
Тебе не поздоровится, если сделаешь это снова. |
Heung Su. Don't leave here again. |
Хынсу, только не уходи снова. |
I am so sorry to bother you again. |
Простите, что снова вас беспокою. |
Board of health says my place is safe again. |
СЭС говорит, что в моей квартире снова можно жить. |
Must've make a mistake again. |
Похоже, я снова ошибся. Черт. |
It was two years before I even saw him again. |
Я снова увидел его только через два года. |
This is... because I became a Grimm again. |
Из-за того, что я снова стал Гриммом. |
If this happened to Juliette, that means someone helped Nick become a Grimm again. |
Если это случилось с Джульеттой, это означает, что кто-то помог Ник снова стать Гриммом. |
I tried to get it out, but it's jammed again. |
Я пыталась достать, но его снова заклинило. |
Please don't leave town before we talk again. |
Пожалуйста, не уезжай пока мы снова не поговорим. |
I can't turn my back on him again. |
Я не могу снова отвернуться от него. |
I want to be your mother again. |
Я хочу снова быть твоей матерью. |
I need to get used to working by myself again. |
А мне нужно привыкать снова работать самому по себе. |
Because you called and said you wanted to see me again. |
Потому что ты позвонила и сказала, что хочешь снова меня видеть. |
And I would like to be able to do it again. |
И я бы хотела суметь сделать это снова. |
It could be another year before the unsub feels the desire to kill again. |
Может пройти год прежде чем преступник снова почувствует желание убить. |
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse. |
Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести. |
You think fixing breakfast makes you my mother again? |
Думаешь, приготовив мне завтрак, ты можешь снова считаться моей матерью? |
If you hang on to your clothes long enough they come back in style again. |
Если подольше придержать одежду, она снова вернётся в моду. |
If you ever try this again... I'll never forgive you. |
Если ты еще когда-нибудь попробуешь это снова... я никогда не прощу тебя. |
He's running for mayor again. |
Он снова балатируется на пост мэра. |
But now I'm forbidden to see Dylan again, and... |
Но сейчас мне запрещено видеться с Дилан снова, и... |
You really think he is going to give his consent again? |
ы действительно думаете, что он собираетс€ дать его согласи€ снова? |
I think we both realised that we wanted to have a relationship again but not necessarily with each other. |
Я думаю, мы оба поняли, что нам хотелось иметь отношения снова но не обязательно друг с другом. |