| I mean, this feels like home again. | Такое чувство, что я снова дома. |
| You'll get hurt if you do it again. | Тебе не поздоровится, если сделаешь это снова. |
| Heung Su. Don't leave here again. | Хынсу, только не уходи снова. |
| I am so sorry to bother you again. | Простите, что снова вас беспокою. |
| Board of health says my place is safe again. | СЭС говорит, что в моей квартире снова можно жить. |
| Must've make a mistake again. | Похоже, я снова ошибся. Черт. |
| It was two years before I even saw him again. | Я снова увидел его только через два года. |
| This is... because I became a Grimm again. | Из-за того, что я снова стал Гриммом. |
| If this happened to Juliette, that means someone helped Nick become a Grimm again. | Если это случилось с Джульеттой, это означает, что кто-то помог Ник снова стать Гриммом. |
| I tried to get it out, but it's jammed again. | Я пыталась достать, но его снова заклинило. |
| Please don't leave town before we talk again. | Пожалуйста, не уезжай пока мы снова не поговорим. |
| I can't turn my back on him again. | Я не могу снова отвернуться от него. |
| I want to be your mother again. | Я хочу снова быть твоей матерью. |
| I need to get used to working by myself again. | А мне нужно привыкать снова работать самому по себе. |
| Because you called and said you wanted to see me again. | Потому что ты позвонила и сказала, что хочешь снова меня видеть. |
| And I would like to be able to do it again. | И я бы хотела суметь сделать это снова. |
| It could be another year before the unsub feels the desire to kill again. | Может пройти год прежде чем преступник снова почувствует желание убить. |
| Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse. | Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести. |
| You think fixing breakfast makes you my mother again? | Думаешь, приготовив мне завтрак, ты можешь снова считаться моей матерью? |
| If you hang on to your clothes long enough they come back in style again. | Если подольше придержать одежду, она снова вернётся в моду. |
| If you ever try this again... I'll never forgive you. | Если ты еще когда-нибудь попробуешь это снова... я никогда не прощу тебя. |
| He's running for mayor again. | Он снова балатируется на пост мэра. |
| But now I'm forbidden to see Dylan again, and... | Но сейчас мне запрещено видеться с Дилан снова, и... |
| You really think he is going to give his consent again? | ы действительно думаете, что он собираетс€ дать его согласи€ снова? |
| I think we both realised that we wanted to have a relationship again but not necessarily with each other. | Я думаю, мы оба поняли, что нам хотелось иметь отношения снова но не обязательно друг с другом. |