Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Again - Сначала"

Примеры: Again - Сначала
I believe we can begin again. Я уверена, что мы сможем начать все сначала.
We can start again, move somewhere. Мы можем начать сначала, переехать в другое место.
Being able to start again, guilt-free. Как я начну все сначала, без чувства вины.
Lauren, sweetheart, not again. Сильвия? Лорен, дорогая, не надо начинать всё сначала.
With Planetfall, we can start again. Переселившись на другую планету, мы начнем все сначала.
And we have to do it all again if we left. И нам придётся начинать всё сначала, если мы уйдём.
Now, let's start again. А теперь, давай начнём сначала.
When I par this one, we'll have to go at it again tomorrow. Когда будет пар, придется завтра начать сначала.
Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала.
Why don't we start again. Почему бы нам не начать сначала.
This is where we're going to start again. Здесь мы планируем начать всё сначала.
I promise to forget this ever happened, and we begin again. Я обещаю забыть всё, что здесь случилось. и мы начнем сначала.
New cardinals become old cardinals, and it will all begin again - the plotting, the scheming. Новые кардиналы становятся старыми кардиналами и все начинается сначала... заговоры, интриги.
She'd want to try again. Что она захочет начать всё сначала.
Whatever you need to make this work again. Все, что тебе нужно, что бы начать сначала.
Before you get on that bridge again, you should call me first. Прежде, чем снова переедешь мост сначала позвони мне.
I'm usually very, very charming, so let's start again properly. Обычно я само очарование, так что давай начнем сначала.
I don't know; play it again. Я не знаю, проиграйте сначала.
We'll start again, only bigger this time. Мы начнём все сначала, только мощнее, чем в этот раз.
I can start again and do something interesting after years of horrific dullness. Я могу начать все сначала и делать что-то интересное после всех этих лет, полных ужасающей блеклости.
We'll have a cup and try again. Я выпью чашечку, и мы начнем сначала.
I'm prepared to destroy my life's work and start again, such is the force of my conviction. Я готов уничтожить работу моей жизни и начать сначала, такова сила моего убеждения.
If you're interrupted and woken up, you have to start again. Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала.
You took what little cash you had and came out here to start again. Вы взяли остатки денег и приехали сюда, чтобы начать всё сначала.
Now go to sleep and tomorrow we start again. Теперь иди спать, а завтра начнем все сначала.