I believe we can begin again. |
Я уверена, что мы сможем начать все сначала. |
We can start again, move somewhere. |
Мы можем начать сначала, переехать в другое место. |
Being able to start again, guilt-free. |
Как я начну все сначала, без чувства вины. |
Lauren, sweetheart, not again. |
Сильвия? Лорен, дорогая, не надо начинать всё сначала. |
With Planetfall, we can start again. |
Переселившись на другую планету, мы начнем все сначала. |
And we have to do it all again if we left. |
И нам придётся начинать всё сначала, если мы уйдём. |
Now, let's start again. |
А теперь, давай начнём сначала. |
When I par this one, we'll have to go at it again tomorrow. |
Когда будет пар, придется завтра начать сначала. |
Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. |
Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала. |
Why don't we start again. |
Почему бы нам не начать сначала. |
This is where we're going to start again. |
Здесь мы планируем начать всё сначала. |
I promise to forget this ever happened, and we begin again. |
Я обещаю забыть всё, что здесь случилось. и мы начнем сначала. |
New cardinals become old cardinals, and it will all begin again - the plotting, the scheming. |
Новые кардиналы становятся старыми кардиналами и все начинается сначала... заговоры, интриги. |
She'd want to try again. |
Что она захочет начать всё сначала. |
Whatever you need to make this work again. |
Все, что тебе нужно, что бы начать сначала. |
Before you get on that bridge again, you should call me first. |
Прежде, чем снова переедешь мост сначала позвони мне. |
I'm usually very, very charming, so let's start again properly. |
Обычно я само очарование, так что давай начнем сначала. |
I don't know; play it again. |
Я не знаю, проиграйте сначала. |
We'll start again, only bigger this time. |
Мы начнём все сначала, только мощнее, чем в этот раз. |
I can start again and do something interesting after years of horrific dullness. |
Я могу начать все сначала и делать что-то интересное после всех этих лет, полных ужасающей блеклости. |
We'll have a cup and try again. |
Я выпью чашечку, и мы начнем сначала. |
I'm prepared to destroy my life's work and start again, such is the force of my conviction. |
Я готов уничтожить работу моей жизни и начать сначала, такова сила моего убеждения. |
If you're interrupted and woken up, you have to start again. |
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. |
You took what little cash you had and came out here to start again. |
Вы взяли остатки денег и приехали сюда, чтобы начать всё сначала. |
Now go to sleep and tomorrow we start again. |
Теперь иди спать, а завтра начнем все сначала. |