| I look forward to meeting her again. | Не могу дождаться, когда снова ее увижу. |
| I know it's fast, but let's be crazy again. | Я знаю, что все так быстро, но давай снова будем безумными. |
| If everything goes well, we can remove the 'WhatIf and run the cmdlet again. | Если все пойдет как надо, мы можем удалить параметр 'WhatIf и запустить команду снова. |
| I've deleted the installation package from my PC. Now I need it again. | Я удалил установочный файл с моего ПК, а сейчас он снова мне нужен. |
| You pay $10 - your score appears again. | Платите $10 - и ваши очки появятся снова. |
| Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. | К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. |
| I understood that I was wrong again. | И я понял, что снова ошибся. |
| You were late for school again this morning. | Ты снова опоздал в школу этим утром. |
| And I felt like I was in third grade again. | Я себя почувствовал снова в третьем классе. |
| In the morning, I am born again. | А каждое утро снова рождаюсь». |
| So again, we begin with DNA. | Итак, мы снова начинаем с ДНК. |
| Because when you need it again, the meeting is literally hanging in your closet. | Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу. |
| You've been to see Mr Chatterjee again. | Вы снова виделись с мистером Чаттерджи. |
| This fish, 400 scales - again, it is one uncut square, only folding. | Это рыба, 400 чешуек - и снова, это не резаный квадрат, только складывание. |
| I trusted you, but you're late with your payment again. | Я поверила вам, а вы снова опоздали с оплатой кредита. |
| This is what I would tell you to remember if you ever forget this again. | Вот что я бы попросила вас запомнить, если вдруг снова забудете. |
| So now let's just quickly jump into the MoMA, again in New York. | Теперь давайте быстро зайдем в Музей современного искусства, снова в Нью-Йорке. |
| But again, always using color and personalized proximity to that information. | И снова постоянно используем цвет, и делаем информацию индивидуальной. |
| But, again, we are in the midst of massive change. | Мы снова находимся в процессе огромных перемен. |
| As reports began to surface, again international aid went in. | Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. |
| So you don't do it again. | И вы этого снова не делаете. |
| And I was hooked again on the importance of what I did. | И меня снова зацепила важность того, что я делал. |
| So this is where people went astray again. | И это было тем, что снова завело людей в тупик. |
| And the male... We're going to see it again. | А самец - . Мы это снова увидим. |
| I paid to get it repaired - then it broke again. | Я заплатил за его ремонт - потом он снова сломался. |