| They just want to observe me and make sure I don't pass out again. | Они хотят за мной понаблюдать и убедиться, что я снова не отключусь. |
| You did it again today in the O.R. | Ты сделала это снова, сегодня, в операционной. |
| The only thing distinctively different was... he's walking again. | Единственное, что значительно отличалось - он снова был на ногах. |
| Never wanted to see it again. | Никогда не захочу увидеться с ним снова. |
| We need to find him before he falls asleep again. | Мы должны найти его до того, как он заснет снова. |
| I don't want to ever force you to spend time with me again. | Я больше не хочу принуждать тебя снова проводить время со мной. |
| He's still desperate for an explanation that can make everything right again. | Он всё ещё отчаянно нуждается в разъяснениях, которые могут всё снова наладить. |
| Somebody made an attempt again today. | Сегодня кто-то снова пытался это сделать. |
| Right, so you'll hate me again in the morning. | Ладно, значит, утром ты снова будешь меня ненавидеть. |
| Don't put everybody through the same thing again. | Не проводи всех через это снова. |
| I think she's using again. | Я думаю, она снова использует наркотики. |
| I told the blendeds you were using again. | Я сказала этим дурочкам, что ты снова употребляешь. |
| I got to snake the drains, make sure everything is running smoothly again. | Я собираюсь устранить течь, удостовериться, что все снова работает гладко. |
| With the Company breathing down our back again. | Когда Компания, снова дышит нам в спину. |
| You're mixing private life and the office again. | Ты смешиваешь личную жизнь и службу снова. |
| You can't kiss me again. | Ты не можешь снова меня поцеловать. |
| Well, you should try again. | Что ж, тебе стоит попытаться снова. |
| I can't put myself through that again. | Я не могу снова пережить это. |
| Until the boy is sleeping in his bed again everyone in this room works for me. | Пока этот мальчик снова не будет спать в своей кроватке, все в этом помещении работают на меня. |
| I have to try and contact kali again. | Я должен снова связаться с Кали. |
| When they become human again, they can be killed. | Когда они снова станут людьми, их можно будет убить. |
| Sheriff Forbes said she's out of suspects again, but Ric is in the clear. | Шериф Форбс сказала, что у нее снова нет подозреваемых, но Рик точно вне подозрений. |
| I'm not losing you again. | И я не потеряю тебя снова. |
| If he comes near you again, report it immediately. | Если он снова появится возле вас, сообщите немедленно. |
| Some of the men wondered if we'd ever see Blighty again. | Некоторые задумывались, увидим ли мы снова Родину. |