Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
I'll see you dead before I let you touch me again. Пусть лучше ты сдохнешь, чем я позволю прикоснуться ко мне снова.
I only started eating peanut butter again recently after a long cold spell. Я только начал есть арахисовое масло снова после большого перерыва.
As dolls no one can ever hurt them again. Как кукол никто не сможет снова их ранить.
And after tonight, I think they'll try again. И после этой ночи, полагаю, попробуют снова.
She's calling me again right now. Она звонит мне снова прямо сейчас.
You must adapt your behaviour to avoid feeling the same way again, Will. Тебе стоит приспособить свое поведение, чтобы не испытать подобного снова, Уилл.
And you can do it again, by protecting 300 of your people. И ты можешь сделать это снова, чтобы спасти 300 твоих людей.
Listen careful if you want to see your family again. Слушай внимательно, если хочешь снова увидеть свою семью.
We'll stay until we can question them again. Мы останемся, пока не сможем их снова допросить.
She's probably out in Reno again. Возможно, она снова уехала в Рино.
It's so good seeing you again, Joe. Приятно снова тебя увидеть, Джо.
And Kyle parked his car in my spot again. И Кайл снова припарковался на моём месте.
And here are the ducks again. А вот снова эти же утки.
And if I would be young again, I must return to my people. И для того, чтобы стать снова стала молодой, я должна вернуться к своему народу.
It's so wonderful to sing together again! Это так чудесно снова петь с ней вместе!»
But if you want to speak to me again, you'll be dealing with the family lawyer. А если снова захотите со мной поговорить, придется иметь дело с семейным адвокатом.
I'll never give you my blessing again. Я никогда больше не буду благословлять вас снова.
And, apparently, I'm entitled to hope that again. И, несомненно, я таки снова надеюсь на это.
It's the heat again, Brom. У тебя снова приступ, Бром.
He had to go out of town - again. Ему пришлось уехать из города. Снова.
Xavier is 100% human again. Хавьер снова на 100% человек.
I will not apologize to you again. Я не буду делать этого снова.
I can't bear the idea of losing you again. Мне невыносима мысль снова тебя потерять.
I'll be sorry to lose you again. Мне будет жаль потерять тебя снова.
I don't want to set him off again. Не хотелось бы снова его тревожить.