Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Don't let me tell you that again. Не заставляй меня повторять это снова.
Mom... you talk to Peter, and I'll never let you see the kids again. Мам! Ты поговоришь с Питером и я никогда не позволю тебе увидеться с детьми снова.
No. He locked me in again. Нет, он запер меня там снова.
Junior Rennie will never touch you again; I'll make sure of it. Ренни Младший никогда не прикоснется к тебе снова, я это гарантирую.
Saying something about Clint and Waylon Dundee, how they'd never hurt me again. Говорил что-то о Клинте и Вайлоне Данди, что они никогда не обидят меня снова.
Maybe he'll do it again. Возможно, он сделает это снова.
Now that we're going to be family we can talk about the train once again. Сейчас мы должны быть семьёй, можем снова поговорить насчёт дела о поезде.
I think I went back to third again. Думаю я вернулся на третью снова.
To try to convince me to take it again. Чтобы снова попытаться убедить меня учиться там.
Our favorite golfer is in the news again. Наш любимый гольфист снова в новостях.
So our family of the future is once again together and happy. Таким образом, наши семьи будущего снова вместе и счастливы.
Lee says he can't go through it again. Ли сказал, что не может снова пройти через это.
You transferred back here to work with him again. Ты перевелась обратно сюда, чтобы снова с ним работать.
If the Horseman reclaims his skull, he'll become whole again. Если всадник надет свой череп, он снова станет целым.
I can't ever see you go through that again. Я не смогу заставить тебя пройти через это снова когда-нибудь.
Well, if he comes again, let me know. Ну, если он снова придёт, скажите мне.
Jones, could you cuff him again? Джонс, ты можешь надеть на него наручники снова?
You can't kill me again. Я не позволю убить себя снова.
I am so happy you're eating again. Я так рада, что ты снова ешь.
If winslow strikes again, we need to move fast. Если Уинслоу снова нанесет удар, нужно будет действовать быстро.
I don't see why we have to go through this again. Не понимаю, почему мы снова должны проходить через это.
I just wanted to feel alive again. Я хотела снова почувствовать себя живой.
'We were supposed to be best friends again. Мы снова должны были стать лучшими подругами.
It's so wonderful to see you here again this evening. Так приятно снова вас здесь видеть.
No, I can see out of my left eye again. Нет, я снова могу ясно видеть левым глазом.