Charlie Sheen has got to be on drugs again. |
Чарли Шин точно снова на наркотиках. |
Try the guard post again and see if there's any sign of Mr. Harris... |
Попробуйте пост охраны снова и проверьте, есть ли какие-нибудь признаки г-на Харриса... |
You've blundered again, but fortunately it won't really matter. |
Ты снова оплашал, но к счастью это не имеет значения. |
Try and make contact with your passengers again and get them to report in to me. |
Попытайся снова связаться со своими пассажирами и заставь их доложиться мне. |
And if they attack us again? |
А если они нападут на нас снова? |
Listen, we need to keep them from coming in here again. |
Послушай, мы должны помешать им войти сюда снова. |
Ben-Ami will yell at me again for not making patties out of them. |
Бен-Ами снова будет орать, что я не сделал для него пирожки. |
Don't tell me you asked for a loan again. |
Не говори мне, что ты снова просил ссуду. |
A winner. Let's see you do it again. |
Посмотрим, как ты сделаешь это снова. |
Afraid of what would happen to those people if they lost me - again. |
Испугался того, что произойдет с ними, если они потеряют меня, снова. |
Don't tell me you were singing again. |
Не говори мне, что ты снова пел. |
We will never repeat our indiscretion again. |
Мы никогда не повторим наш неблагоразумный поступок снова. |
Don't ask me to do that again. |
Не просите меня делать это снова. |
I don't think you and I are destined to meet again. |
Я не думаю, что нам суждено встретится снова. |
I had failed and I will not fail again. |
Я потерпел неудачу и это не должно случиться снова. |
I was afraid that I would never see them again. |
Я боялся, что не увижу их снова. |
And so, once again, we should ask him to join our alliance. |
А значит, мы снова должны попросить его присоединится к нам. |
I know, but you're burning dinner again. |
Знаю, но у нас снова горит ужин. |
Because, if you betray us again, I have enough dirt on you to destroy your career. |
Потому что, если предашь нас снова, у меня достаточно доказательств, чтобы разрушить твою карьеру. |
We're good with the Niners again. |
У нас с Девятками снова мир. |
You can't leave me again. |
Ты не можешь оставить меня снова. |
Well, here we are again. |
Что ж, мы снова здесь. |
Hello again, Mr. Ambassador. |
И снова здравствуйте, господин посол. |
When that day comes, we will meet again. |
Когда этот день настанет, мы встретимся снова. |
It's an honour to soldier at your side again. |
Это большая честь для солдата - снова сражаться с вами. |