I got my shop up and running again. |
У меня снова есть мой магазин, и он процветает. |
Now think about that before you question me again. |
Подумайте об этом, перед тем, как снова задавать вопросы. |
I need you all to myself again. |
Мне нужно, чтобы ты снова целиком и полностью был моим. |
George had trouble again last night. |
Мы узнали, что Джордж снова в беде. |
Everyone who paid their bills will get them again next month. |
Это значит, что все, кто заплатил по счетам, в следующем месяце получат их снова. |
I deserve to feel clean again. |
Я заслуживаю того, чтобы снова ощущать себя чистой. |
I dreamed I would see her again. |
Я мечтал о том, когда увижу её снова. |
Haven will need a police station again. |
Хэйвену снова понадобится полицейский участок, а пока, никаких шумных вечеринок. |
I can't risk losing everything again. |
Я не могу снова рискнуть потерять всё на свете. |
They sent you back to try again. |
Они отправили тебя назад, чтобы ты попыталась снова. |
Appointed again in April 1992, for life. |
Снова назначен в состав суда в апреле 1992 года, пожизненно. |
I wish Barney were my boyfriend again. |
(с сарказмом) Вот бы Барни снова стал моим парнем. |
I couldn't jeopardize your safety again. |
Я бы не поставил под угрозу вашу безопасность снова. |
I believe I saw the same creature again tonight. |
Мне кажется, я снова увидел тот же существо сегодня вечером. |
I had the impression of losing you again. |
У меня такое впечатление, что я снова потерял тебя. |
He failed once and will fail again. |
Он не один раз, и снова потерпит неудачу. |
Now be off before I fire again. |
А теперь идите, пока я снова не выстрелил. |
I never thought, ever again... |
Я и не думала, что снова смогу... |
They called again, but no reply. |
Они перезвонили ему снова, но никто не ответил. |
Finally we'll live like decent people again. |
И будем мы наконец снова жить в Палас-отеле, как порядочные люди. |
I mean, if he thought bethany was online again... |
В смысле, если он думает, что Бетани была снова в Интернете... |
The fuel you brought has strengthened it again. |
Топливо, которое вы привезли, снова придало ему силы. |
I noticed Madame has folded her clothes again this morning. |
Я заметила, что мадам этим утром снова сложила свою одежду сама. |
Which reminds me... your mother called again. |
Что напомнило мне... о том, что снова звонила твоя мама. |
Al's Pancake World won best Christmas decorations again. |
"Мир блинов Эла" снова выиграл приз за лучшее рождественское украшение. |