Английский - русский
Перевод слова Again

Перевод again с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снова (примеров 19980)
I guess it's the Jules and Alan show again, - just like old times. Думаю, это снова спектакль Джулс и Алана, как в старые времена.
I won't be able to find her again. Теперь я тоже не смогу найти её снова.
If you fail the Bar again, we're done. Если ты снова провалишь свои экзамены, с нами покончено.
Maintain positions and patrol the area again. Займите позиции и снова выставите патрули.
Maintain positions and patrol the area again. Займите позиции и снова выставите патрули.
Больше примеров...
Вновь (примеров 19940)
The recent outbreak of violence revealed once again that Sierra Leone continues to suffer from its historical legacy and that the situation remains fragile. Недавняя вспышка насилия вновь показала, что Сьерра-Леоне по-прежнему страдает от своего исторического наследия и что положение в стране остается нестабильным.
It was good to see Deputy Minister Dr. Javad Zarif, an old friend, and to hear him again today. Сегодня было приятно увидеть старого друга, заместителя министра д-ра Джавада Зарифа и вновь услышать его выступление.
The administrative regulations, with a number of changes, were again ratified by the Consultative Assembly in 1992 and are presently binding. Административные положения с рядом изменений были вновь ратифицированы Консультативной ассамблеей в 1992 году и в настоящее время имеют обязательную силу.
Turning to the second point, let me again return to 1957. Обращаясь ко второму соображению, позвольте мне вновь вернуться к 1957 году.
These new explosions once again raise the question of progress in the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Эти новые взрывы вновь ставят вопрос о прогрессе в области ядерного разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
Опять (примеров 10340)
Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again. Сэр, техникам опять требуется больше времени для обновления навигационных программ.
Just one month after the last public meeting on Timor-Leste, we are meeting again today following the serious incidents that have occurred in recent weeks. Всего месяц спустя после последнего открытого заседания по Тимору-Лешти мы опять проводим заседание в результате серьезных инцидентов, которые произошли за последние недели.
I'm afraid he's a bit under the weather again, sir. Я боюсь он опять приболел, сэр.
She's not pregnant again, is she? Она же не забеременела опять, нет?
They'll make me take those pills again. тогда мне опять придётся глотать эти таблетки.
Больше примеров...
Еще раз (примеров 8220)
Well, why don't you check again, we'll wait. Что ж, посмотрите еще раз, мы подождем.
I can't pay it again. Я не могу заплатить еще раз.
And what time was that again? Еще раз повторите, когда это было?
WILLIAMS: Well, Doctor, shall we try again? Ну, Доктор, попробуем еще раз?
I have told you this before when you first came in. I say it again now: We are through with all this. Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю: для нас все закончилось.
Больше примеров...
Заново (примеров 660)
No, Josh, I really want to start again. Ну же, Джош, я хочу начать заново.
However, after the 1948 Ashgabat earthquake that destroyed up to 98% of the city, it was decided to build it again. Однако после Ашхабадского землетрясения 1948 года, разрушившего до 98 % города, было решено застроить его заново.
And as he walked down it... he grew young again and began a life anew. И, как только он вступил на него... он помолодел и начал жизнь заново.
We should probably choose partners again. Мы должны выбрать партнеров заново.
It was time to start again. Пришла пора начать всё заново.
Больше примеров...
Повторить (примеров 654)
Mr. Shamaa (Egypt): I should like just to reiterate once again my suggestion as to how to proceed with this issue. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): Я хотел бы лишь в очередной раз повторить мое предложение в отношении дальнейшей работы над этим вопросом.
Well, I've said it before, and I think I need to say it again. Ну что же, я это уже сказал ранее, и мне кажется, что я должен это повторить:
Although the position of the Republic of Korea on the four core agenda items of the CD has been expressed several times in this room, I would like once again briefly to reiterate our position. Хотя позиция Республики Корея по четырем ключевым пунктам повестки дня КР излагалась в этом зале несколько раз, мне хотелось бы еще раз кратно повторить нашу позицию.
We must do this again sometime. Мы должны это как-нибудь повторить.
Do we need to go through this again? Нам надо повторить всё сначала?
Больше примеров...
Также (примеров 2846)
It also calls on all parties to make every effort so that a positive dialogue can take place once again and so that peace can be restored. Она призывает также все стороны приложить все усилия для возобновления позитивного диалога и восстановления мира.
Many Security Council members have again said that Kosovo should be granted independence because of the crimes that took place during the 1990s, thus criminalizing the present authorities in Belgrade. Многие члены Совета Безопасности также утверждают, что Косово следует предоставить независимость вследствие преступлений, которые были совершены в 1990-е годы, в качестве наказания нынешней власти в Белграде.
I would like, once again, to express my gratitude to those Governments which have contributed personnel and other resources to the Tribunal and my hope that such support will continue. Я хотел бы вновь выразить свою признательность правительствам тех стран, которые предоставили персонал и другие ресурсы для деятельности Трибунала, а также надежду, что подобная поддержка будет оказываться и впредь.
Once again, I should like to express my profound thanks to all delegations for their support and cooperation as well as for their important contributions. Мне вновь хотелось бы выразить глубокую признательность всем делегациям за их поддержку и сотрудничество, а также за их важные вклады.
Pursuant to the first report this amended version once again represents the commitments and cooperation of the Government of Seychelles to the implementation of the United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 1373 adopted on the 28th September 2001 and other relevant resolutions. Как и первый доклад, настоящий дополнительный доклад отражает приверженность и сотрудничество правительства Сейшельских Островов делу осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой 28 сентября 2001 года, а также других соответствующих резолюций.
Больше примеров...
Повторять (примеров 310)
I won't ask you again, Mia. Я больше повторять не стану, Мия.
Now, I won't tell you two again. Так, я второй раз повторять не стану.
By stating all of these general provisions in sub-section 8.2.2.7.1 (see 8.2.2.7.1 above) there is no need to repeat the same text again under a separate sub-section for the refresher training. В результате включения всех этих общих положений в пункт 8.2.2.7.1 (см. пункт 8.2.2.7.1 выше) отпадает необходимость повторять один и тот же текст в отдельном пункте, посвященном переподготовке.
What could I do better so that Th-the mistakes that I made with you... that I don't make them again? Что мне нужно сделать, чтобы не повторять снова тех ошибок, которые я сделал с тобой?
I am not going to say it again. Я больше повторять не буду!
Больше примеров...
Опять-таки (примеров 517)
Once again, forming conclusions based on mere statistics may be at best informative, but certainly not conclusive. Опять-таки, обоснование выводов лишь за счет статистических данных может иметь информативный, но отнюдь не бесспорный характер.
They were presented and applied in various national and international workshops in 31 countries, once again exceeding the target of 16. Они были представлены и использованы на различных национальных и международных рабочих совещаниях в 31 стране, что опять-таки является превышением целевого параметра в 16 стран.
Additionally, four proteins have been identified which are present in all Bacteroidetes species except Cytophaga hutchinsonii; this is again likely due to selective gene loss. Кроме того, были найдены ещё четыре белка, присутствующие во всех видах Bacteroidetes кроме Cytophaga hutchinsonii (опять-таки благодаря выборочной потере генов).
Again, this is a fundamental point which the Eritrean Government has stressed from the beginning. Опять-таки, это основополагающий момент, который подчеркивался эритрейским правительством с самого начала.
Once again, China's strong expansion dominated the picture, with growth of 10.7 per cent. Опять-таки лидером здесь был Китай, темпы роста которого составили 10,7 процента.
Больше примеров...
Сначала (примеров 484)
I'm usually very, very charming, so let's start again properly. Обычно я само очарование, так что давай начнем сначала.
But first, the Committee will hear three or four statements by delegations who have requested the floor, and then, once the panellists arrive, we will again take up the thematic debate on nuclear weapons. Однако сначала Комитет заслушает три или четыре выступления делегаций, которые попросили слова, а затем, когда прибудут приглашенные участники обсуждения, мы вновь приступим к тематическому обсуждению по вопросу о ядерном оружии.
First he whips me, then he pets me, then he whips me again! Сначала он меня высек, потом погладил, потом снова высек!
The earth will be ready - to begin again. Земля будет готова начать сначала.
Here in America We actually get divorced before we get married again, Здесь, в Америке мы сначала разводимся, прежде чем снова выходим замуж, в противном случае медовый месяц ты проведешь в тюрьме.
Больше примеров...
Никогда (примеров 6380)
After seeing that teratoma, I may never sleep again. После той тератомы, я больше никогда не засну.
I'll never leave here again. Я никогда больше не уйду отсюда.
I won't let Sean down again. Я больше никогда не подведу Шона.
He may never be able to... speak again or walk. Может быть, он никогда больше не сможет... говорить или ходить.
All right, I'll give you $200, and I'll never ask you for another phone number again. Ладно, я дам тебе 200 баксов и никогда больше не попрошу у тебя ни одного номера.
Больше примеров...
Вернуться (примеров 714)
The renewed call to address this issue again may be seen as a desire for greater predictability. Призыв вновь вернуться к рассмотрению этого вопроса можно объяснить стремлением добиться большей предсказуемости.
You really want to stand post again, at your age? Ты и впрямь хочешь вернуться в строй?
You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again. Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать.
President Koštunica's approach was very reasonable; he understood that not everyone could go back to their original home but that a gradual return to some villages would allow different ethnic groups to learn how to live as neighbours once again. Подход президента Коштуницы является весьма разумным; он понимает, что не каждый может вернуться в свой родной дом, но постепенное возвращение в некоторые деревни позволит различным этническим группам вновь обрести навыки совместного проживания в качестве соседей.
If it happens, please try go back to before you edited and add your plugin tag or HTML again. При ее возникновении следует вернуться к ранее редактировавшейся странице и еще раз добавить тег HTML, используемый для вставки плагина, либо HTML-код.
Больше примеров...
Же (примеров 3960)
She was looking for the same thing again. Она снова ищет то же самое.
Perhaps, madame, when you have been in the public eye and available for ridicule for as long as my family has, you will think again about this conversation. Возможно, мадам, когда вы будете под надзором публики и доступны для насмешек так же долго как моя семья, вы еще раз подумаете об этом разговоре.
Well, again, if on the temperature side, if this much on the cold side is a mile of ice over our heads, Ну... Опять же, если посмотреть на температуру, если столько в сторону холода означает километр льда у нас над головами,
No, I need a new woman in my life to ignore so I can hyper-focus on my work again. Нет же, мне нужна новая девушка, пренебрегая которой я смогу снова сконцентрироваться на работе.
Let's whip these stragglers o'er the seas again. Так вышвырнем же в море эту мразь!
Больше примеров...
Встретиться (примеров 411)
Then she rang me again, and asked me to go downstairs to meet them. Потом она позвонила мне ещё раз и попросила спуститься вниз, чтобы встретиться с ними.
We're actually going out again tonight. Кстати, мы сегодня собирались снова встретиться.
I'd really love it if you could find time again tomorrow. Павла. Мне очень хочется, чтобы ты смогла найти время и... встретиться со мной завтра.
I was never supposed to see him again. Я больше никогда не должен был встретиться с ним.
You didn't remember meeting me, of course, but you did consent to see me again. Конечно, ты не помнила, что виделась со мной, но согласилась встретиться снова.
Больше примеров...
Повторно (примеров 269)
We will probably never be an active touring band again. В будущем ей так и не удастся попасть на пьедестал турнира повторно.
Steps are being taken to present the Bill to Parliament once again after fresh consultations with stakeholders. Принимаются меры к тому, чтобы повторно представить законопроект парламенту после нового раунда консультаций с заинтересованными сторонами.
Type in your password again to confirm your choice. Повторно введите Ваш пароль для подтверждения.
2.6 On 20 April 2009, four years after the Aliens Appeals Boards decision became final, the complainant applied for asylum again. 2.6 20 апреля 2009 год, через четыре года после того, как решение Апелляционного совета по делам иностранцев вступило в силу, заявитель повторно подал ходатайство о предоставлении убежища.
The information for 2009 is therefore presented again in table 13, with the gaps now filled with the reported information. По этой причине информация за 2009 год дана повторно в таблице 13, и теперь все пробелы в представленной информации заполнены.
Больше примеров...
Говорите (примеров 113)
Are you finishing my sentence or are you telling me that again? Вы заканчиваете моё предложение или снова мне это говорите?
So... what was his name again? Итак... как, вы говорите, его звали?
Again, you talk like Edward Lear. И снова вы говорите как Эдвард Лир.
Just don't say "twinsies" around me again. Больше не говорите "близняшки" рядом со мной.
Here we go again! О чём вы говорите?
Больше примеров...
В который раз (примеров 47)
Earlier this year India was subjected, yet again, to an act of premeditated aggression. В начале этого года Индия в который раз была подвергнута акту преднамеренной агрессии.
If you're watching this, it means that once again you have danced with the devil. Если ты смотришь это видео, то значит ты в который раз потанцевал с дьяволом.
Capital inflows remained largely stable in 2011, while ODA flows to Africa stagnated yet again, partly because of pessimistic growth prospects and fiscal difficulties in many donor countries. В 2011 году наблюдался в целом стабильный приток капитала, тогда как в области поступления ОПР в страны Африки в который раз наметился застой, что было отчасти обусловлено пессимистичным взглядом на перспективы роста и бюджетными трудностями во многих странах-донорах.
Mrs. Rain's solicitor phoned again and said if you don't start returning his calls he's going to subpoena you. Поверенный миссис Рейн звонил, в который раз... и сказал, что если ты не начнёшь отвечать на его звонки, он вызовет тебя повесткой в суд.
Once again, you have all distinguished yourselves in the eyes of the Republic, and the people of Naboo are in your debt. Уже в который раз, вы все прославили себя в глазах Республики, и народ Набу вам столь обязан.
Больше примеров...