Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Again - Снова"

Примеры: Again - Снова
Let me shake your hand again. Позвольте мне пожать вашу руку снова.
You've quarreled, and now you'll be friends again. Вы поссорились, а значит, теперь снова помиритесь.
But you shouldn't double again. Но Вам не следует снова идти ва-банк.
Your Highness, I am very sorry, it's against the rules of the house to double again. Ваше Высочество, мне очень жаль, но удваивать снова - против правил казино.
You who have been cruel often, will be again. Вы часто были жестоки, и будете снова.
If you went with me now, you could never see them again. Если бы ты пошла со мной сейчас, ты могла бы уже никогда не увидеть их снова.
They've been questioning me again today, asking me what more I know where I was that day. Они снова допрашивали меня сегодня, спрашивали что я ещё знаю где я был в тот день.
And when Nunheim threatened him again, he bumped him off. Но когда Нанхайм начал снова угрожать ему, он пришил его.
She made it pretty clear she never wants to see us again. Она ясно дала понять, что она больше не хочет увидеть нас снова.
When we meet again I believe we'll finally be happy. Когда мы снова встретимся с тобой, я надеюсь, что мы наконец-то сможем быть счастливы.
I fully intend to be rich again. У меня твёрдое намерение снова разбогатеть.
Ali asked you to keep Jason safe not to get us all kidnapped again. Эли попросила тебя держать Джейсона в безопасности, а не сделать так, чтобы нас всех снова похитили.
Please don't ask me to do that again. Пожалуйста не проси меня делать это снова.
You can't destroy mass medical again. Ты не можешь снова разбить медицинское оборудование.
I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again. Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном.
I can't believe she's pregnant again. Поверить не могу, что она снова залетела.
Sir, I'm not going to ask you again. Сэр, я не буду просить вас снова.
Mr. Hawthorne, you're out of your bed again. Мистер Хоторн, вы снова встали с кровати.
Found your friend going through the dumpster outside the administration building in Greendale again. Ваш друг снова шнырял вокруг помойки у административного корпуса Гриндейла.
A sacrifice I would make again in a heartbeat, Pavel. Я сделаю это снова особо не раздумывая, Павел.
You've outdone yourself once again, Gordon. Ты снова превзошел себя, Гордон.
The sun will rise again over England's towns... Солнце снова взойдёт над городами Англии.
The sun emerges again, like England's protector. Солнце появилось снова, как и защитник Англии.
Some of you may live to see your homes again. Может, некоторые из вас снова увидят свои дома.
Couple months, you guys can try again. Через пару месяцев сможете снова попробовать.