Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
If we start from the beginning again, I will understand. Если мы опять начнем со стартовой позиции, то тут мне все будет понятно.
Once again, he was invited to disclose his financial relationship with Mr. Taylor. Его опять просили предоставить информацию о его финансовых отношениях с г-ном Тейлором.
Here, I wish again to emphasize Argentina's support for the work of the International Criminal Court. Я хотел бы опять подчеркнуть поддержку Аргентиной работы Международного уголовного суда.
Hopefully things will soon improve again, and so will the situation of the fund. Есть надежда, что вскоре дела опять поправятся, а с ними - и состояние фонда.
Another area of serious concern is Côte d'Ivoire, where elections once again could not take place as scheduled, and anxieties are increasing. Другим поводом для серьезного беспокойства является Кот-д'Ивуар, где опять не удалось провести выборы согласно немедленному графику, и опасения нарастают.
Once again the international community is silent and inactive. Международное сообщество опять молчит и бездействует.
However, that was not the case, and we are meeting again this week. Однако этого не произошло, и мы опять проводим заседание на этой неделе.
The Rio Group noted that yet again a large number of documents had not been issued within the deadlines. В заключение Группа Рио отмечает, что большое число документов опять не были представлены в надлежащие сроки.
But, again, this will not last forever. Но опять же это не будет длиться вечно.
It is high time that we again acted as "We the peoples". Нам пора опять начать действовать как "Мы, народы".
This option would provide a reasonably flexible patrolling and monitoring capability, again responsive to prevailing circumstances. Этот вариант будет обеспечивать достаточно гибкие возможности патрулирования и контроля, опять же с учетом изменений в обстановке.
I would like to emphasize the exceptional nature of our action, which is once again shown by its irreversible nature. Я хотела бы подчеркнуть исключительный характер наших действий, о чем опять же свидетельствует их необратимость.
And once again, such talks should soon engage the other three nuclear-weapon States as well. И опять же, к таким переговорам следует быстро подключиться и еще трем государствам, обладающим ядерным оружием.
However, if once again the paragraph is taken literally, it implies that these are different conditions. Однако, если опять же толковать этот пункт буквально, он подразумевает, что эти условия являются разными.
Once again, these mechanisms can be considered from two perspectives: the agreed procedure, and precedents of use. Опять же, эти механизмы могут рассматриваться в двух ракурсах: согласованная процедура и прецеденты использования.
The unit was funded only to July 2004 and it was again faced with the prospect of closure. В настоящее время группа имеет средства лишь до июля 2004 года и опять сталкивается с возможностью закрытия.
It was to be hoped that reason would prevail and consensus would once again be achieved. Стоит надеяться, что разум возобладает и консенсус будет достигнут опять.
It is disquieting that poppy cultivation in Afghanistan was again on the rise last year despite the issuance of decrees banning such cultivation. Вызывает обеспокоенность тот факт, что выращивание опийного мака в Афганистане в прошлом году опять возросло, несмотря на провозглашение декрета о запрете такого выращивания.
We again call for explicit reference to gender considerations in all Security Council mandates. Мы опять призываем к включению прямой ссылки на гендерные аспекты во все мандаты Совета Безопасности.
Here again, a range of options present themselves. И тут опять просматривается комплекс вариантов.
Moreover, Spain had again not responded to the secretariat's follow-up letter. Кроме того, Испания опять не представила ответ на повторное письмо секретариата.
As a result, their skills and experience are again often greater than the requirements for P-3 positions. В результате этого их навыки и опыт часто оказываются опять выше требований для должностей уровня С-З.
In 2010-2011, mandated summary records for the Human Rights Council and its Advisory Committee have again been postponed, indefinitely. В 2010 - 2011 годах было опять отложено на неопределенный срок обязательное составление кратких отчетов для Совета по правам человека и его Консультативного комитета.
Cutbacks in production, recurrent underinvestment and a sudden pickup in demand reversed the downward trend but prices fell again in 2001. Сокращение объемов производства, хроническое недоинвестирование средств и внезапное повышение спроса обратили вспять понижательную тенденцию, но в 2001 году цены опять упали.
Relating to the measurement of GPG, the results of SES 2010 will again provide breakdowns by NACE or age for Austria. Что касается измерения ГРОТ, результаты ОСД 2010 будут опять содержать разбивку по НАСЕ и возрасту для Австрии.