Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Опять

Примеры в контексте "Again - Опять"

Примеры: Again - Опять
Last year, 167 countries - an overwhelming majority, including some nuclear-weapon States - again adopted this resolution. В прошлом году эта резолюция опять была принята 167 странами, то есть подавляющим большинством, включая некоторые ядерные государства.
Once again, it would be a trade-off between the benefits of institutionalization and the costs of constraint. В данном случае речь опять бы шла о выборе компромиссного варианта с учетом выгод институционализации и издержек принуждения.
Otherwise, we will once again see only the truth about power. Иначе, мы опять увидим только правду о власти.
Let us look again at the different programmes. Давайте опять посмотрим на различные программы.
Indeed, fear, insecurity, and nationalism are again raising their heads. Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
Yet it was possible that opinion could shift again in the future. Однако, возможно, мнение опять изменится в будущем.
In Hungary the budget deficit is widening again, after narrowing to 4% of GDP in 2001. В Венгрии бюджетный дефицит опять увеличивается после снижения до 4% от ВВП в 2001 г.
Once again, it is clear that remittances play a role in shaping this outcome. Опять же понятно, что денежные переводы во многом обуславливают такой результат.
Once again, the establishment of a judicial system would help towards this end. Существенную помощь на этом направлении опять же могло бы оказать создание судебной системы.
That is important, again, for the strength of the negotiation process. Это опять же важно для укрепления процесса переговоров.
The world price of crude oil shot upwards, reaching record levels mid-2006 before lowering again. Мировые цены не сырую нефть резко выросли, достигнув рекордных уровней в середине 2006 г., а затем опять стали снижаться.
But as I say again, thank you to the presidencies for your collective efforts in taking this matter forward. Но я опять же говорю: спасибо председательствам за их коллективные усилия в поступательном продвижении этого дела.
The meetings were again supported by GICHD. Совещания опять же получали поддержку со стороны ЖМЦГР.
The same day, again in Djakovica, bodies of a male and an elderly woman were also found. В тот же день опять же в Джаковице были обнаружены тела мужчины и пожилой женщины.
This will again require a decision on the coverage and scope of a next round. Опять же, это потребует принятия решения относительно масштабов и сферы охвата следующего цикла.
Once again, I would like to put on record this principled position of my delegation. И я опять же хотел бы засвидетельствовать эту принципиальную позицию моей делегации.
Once again, my foes did this. Опять же это сделали мои враги.
Once again, there has been no success in boosting confidence in the face of the dynamics of this crisis. Опять же, не было никаких успехов в укреплении уверенности перед лицом динамики данного кризиса.
All parties need to find a formula to resolve the issue before it again threatens to erupt into conflict. Все стороны должны найти формулу для решения этого вопроса, пока он опять не перерос в потенциальный конфликт.
Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60% of Chinese exports being produced by foreign corporations. Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями.
The United States is once again learning the limits of military power. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Unless the needs of the war-affected are addressed promptly and effectively, the security situation in the country could again deteriorate. Если не будут своевременно и эффективно удовлетворены потребности тех, кто пострадал от войны, обстановка в стране с точки зрения безопасности может опять ухудшиться.
If the response is yet again negative, the political partners shall meet to consider the situation thus created. Если же ответ опять будет негативным, политические партнеры соберутся для рассмотрения сложившейся в результате этого ситуации.
Table 1 contained some very informative statistics, but again it singled out Turks and Moroccans. В таблице 1 приводятся некоторые весьма содержательные статистические данные, однако в отдельную категорию опять выделяются турки и марокканцы.
While I was recovering, a second person came and made me lie down again. Пока я приходила в себя, ко мне подошел второй мужчина и приказал опять лечь.