If it worked before, it could work again. |
Если это сработало раньше, сработает опять |
She's not pregnant again, is she? |
Она же не забеременела опять, нет? |
Can we at least try it again? |
Можем мы хотя бы опять попробовать? |
They'll make me take those pills again. |
тогда мне опять придётся глотать эти таблетки. |
Well, I looked again, I saw that monster, so I just cut the legs off my bed. |
"Ну, я посмотрел под кровать, увидел опять этого монстра и отпилил у кровати ножки". |
I generally just go with, "Monica's drunk again." |
Я обычно говорю, что Моника опять напилась. |
You're going crazy on me again, Xev. Look, just be practical for once. |
Опять я тут крайний, Зев, будь практичной хоть раз. |
You want me to say "sorry" again? |
Хочешь, чтобы я опять извинился? |
And can we really expect to see each other again in another life? |
И можно ли надеяться опять встретить друг друга в следующей жизни? |
If it gets taken by Yang Doo Hee again, then it'll get complicated. |
Если Ян Ду Хи опять получит золото, это конец. |
I can believe you're bailing on me... again. |
Поверить не могу, что ты бросаешь меня! Опять! |
You think I'm the hood guy again? |
Вы опять считаете меня парнем в капюшоне? |
You want me to cover for you again? |
Ты хочешь, чтобы я опять прикрыл тебя? |
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again. |
Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду. |
My guess is he's gambling again, and the guys he owes paid him a visit. |
Я думаю, он опять проигрался, и парни, которым он задолжал, нанесли ему визит. |
Even if you come back again... and ask me once more, |
Даже если ты вернёшься снова... и спросишь меня опять |
Please let me take charge over my base again. |
Пожалуйста, разрешите опять принять командование своим блок-постом? |
I'm afraid he's a bit under the weather again, sir. |
Я боюсь он опять приболел, сэр. |
See, there's that closed door again... the secrets of the girls cuddled up in Alison's bedroom. |
Видишь, опять эти закрытые двери... секреты девочек, обнявшихся в комнате Элисон. |
Maybe Bracken's firewalling himself again... erasing all of the dots before they connect back to him. |
Может, Брэкен опять пытается обезопасить себя... стирая все ниточки, прежде чем они приведут к нему. |
If it worked before, it could work again. |
Если это сработало раньше, сработает опять |
She's not pregnant again, is she? |
Она же не забеременела опять, нет? |
Can we at least try it again? |
Можем мы хотя бы опять попробовать? |
They'll make me take those pills again. |
тогда мне опять придётся глотать эти таблетки. |
Well, I looked again, I saw that monster, so I just cut the legs off my bed. |
"Ну, я посмотрел под кровать, увидел опять этого монстра и отпилил у кровати ножки". |